им задержали счет. Все кончилось тем, что граф с графиней оказались в ресторане последними.
Когда наконец они поднялись и двинулись в сторону выхода, Пуаро вскочил и направился вслед за ними.
– Пардон, мадам, вы уронили ваш платок.
Сыщик протянул женщине крохотный квадратик с монограммой.
Она взяла его, внимательно осмотрела и вернула Пуаро.
– Вы ошибаетесь, месье, этот платок – не мой.
– Не ваш? Вы в этом уверены?
– Абсолютно уверена, месье.
– И тем не менее, мадам, на нем вышит ваш инициал – буква Х.
Граф непроизвольно пошевелился, но Пуаро не обратил на него никакого внимания. Он не отрываясь смотрел на графиню.
– Я вас не понимаю, месье. Мои инициалы Е.А., – ответила женщина, твердо глядя ему в глаза.
– А мне кажется, что нет. Вас зовут Хелена, а не Елена. Хелена Гольдберг, младшая дочь Линды Арден. Хелена Гольдберг – сестра миссис Армстронг.
Минуту или две в вагоне стояла полная тишина. Графиня и граф смертельно побледнели.
– Запираться не имеет смысла. Ведь это правда? – Голос Пуаро зазвучал мягче.
– Я хочу знать, месье, по какому праву… – взорвался граф.
Женщина заставила его замолчать, прижав маленькую ладошку ему ко рту.
– Не надо, Рудольф. Позволь, я сама. Глупо отрицать то, что говорит этот джентльмен. Нам лучше сесть и поговорить.
Голос графини изменился. Он все еще был по-южному сочен, но стал четче и резче, впервые зазвучав как голос американки.
Подчинившись ее жесту, граф замолчал, и оба они уселись напротив Пуаро.
– То, что вы сказали, месье, абсолютная правда, – произнесла графиня. – Да, я Хелена Гольдберг, младшая сестра миссис Армстронг.
– Утром вы мне об этом не сказали, мадам графиня.
– Не сказала.
– Более того, все, что вы рассказали нам со своим мужем, было набором лжи.
– Месье! – В голосе графа послышался гнев.
– Не надо злиться, Рудольф. Месье Пуаро определил эту ситуацию довольно жестко, но то, что он говорит, нельзя отрицать.
– Я рад, что вы так охотно признали это, мадам. Может быть, теперь вы расскажете мне, почему лгали и в чем причина вашей попытки изменить ваше имя в паспорте?
– Паспорт – это полностью моя идея, – вставил граф.
– Я уверена, месье Пуаро, что вы хорошо понимаете мою цель, нашу цель, – негромко ответила Хелена. – Убитый мужчина был убийцей моей крошки-племянницы и моей сестры. Он же разбил сердце моего зятя. Из-за него умерли три человека, которых я любила больше всех на свете, которые были моей вселенной!
Ее голос звенел от страсти. Она была достойной дочерью своей матери, которая могла своей игрой вызвать слезы у сотен зрителей.
– Из всех пассажиров поезда я имела самые серьезные мотивы для его убийства, – сказала она уже спокойнее.
– Но вы его не убивали, мадам?
– Клянусь вам, месье Пуаро, – и мой муж клятвенно подтвердит это, – как бы мне этого ни хотелось, я и пальцем его не тронула.
– Я