Анастасия Вербицкая

Иго любви


Скачать книгу

ее сцена, бесспорно, в третьем акте, когда Вурм предлагает ей, в виде выкупа за освобождение ее родителей из острога, написать любовное письмо к гофмаршалу Кальбу. Луиза никогда не видала его. Но не все ли равно? Это письмо покажут Фердинанду. И он отречется от презренной обманщицы. Он женится на леди Мильфорд. Все будут довольны. Кто вспомнит о растоптанной душе бедной девушки?

      При первом появлении секретаря – Вурма, втайне влюбленного в Луизу, она пугается его преступного лица, его сладострастного взгляда. Ей вспоминаются предчувствия, угнетавшие ее…

      Превосходен был Усачев в этой роли, когда он играл с Репиной в Москве! Здесь Вурм – актер посредственный. Но на репетициях он охотно подчинялся всем указаниям дебютантки и ничем сейчас не нарушает ее настроения.

      Она ведет всю эту сцену по-своему. Не так, как вела ее Репина. Она ведет ее с возрастающей тревогой, необычайно стремительно, но в глухих нервных тонах, почти полушепотом. Лишь изредка прорываются у нее полузадушенные вопли «о, Боже мой!..» и жесты отчаяния.

      Она садится.

      «Что мне писать? К кому писать?» – как в бреду спрашивает она.

      «К палачу вашего отца…»

      Луиза (все так же глухо). «О, ты мастер истязать души…» (Берет перо, пишет под диктовку Вурма): «Милостивый государь, вот уже три несносных дня, как мы не видались…»

      Она бросает перо, пораженная догадкой. В ужасе смотрит на Вурма. «К кому письмо?» – шепотом повторяет она.

      «К палачу вашего отца…»

      Она со стоном падает головой на стол. Через миг выпрямляется. В лице страданье.

      Она пишет. Вурм диктует:

      «Остерегайтесь майора… который каждый день стережет меня, как Аргус…»

      Она вскакивает, как раненая львица. Она бешено кричит:

      «Это неслыханное плутовство! К кому письмо?»

      Вурм. «К палачу вашего отца!».

      Луиза. «Нет!.. Нет!.. Это бесчеловечно…»

      «Какой громадный голос в таком хрупком теле!» – думает Муратов.

      После сцены, проведенной полушепотом, этот взрыв страсти производит огромное впечатление. Луиза мечется по комнате, бессвязно жалуясь на судьбу, ломая руки. Вся ее гордая натура прорывается в этом протесте.

      «Делайте, что хотите! – бешено кричит она. – Я ни за что не стану писать!..»

      Вурм готов уйти. Вдруг силы Луизы падают. Она опять садится. Глаза ее остановились и замерли, устремленные в одну точку. Жизнь точно ушла из лица ее и из голоса.

      «Диктуйте дальше», – беззвучно говорит она. И берет перо.

      Вурм (диктует). «У нас вчера был в доме президент. Смешно было смотреть, как добрый майор защищал мою честь…»

      Луиза (полушепотом, как в бреду). «Прекрасно… Прекрасно… Превосходно… продолжайте…»

      Вурм. «Я прибегла к обмороку, чтоб не захохотать…»

      Луиза (вздохнув и перестав писать). «О, небо!..»

      Сжав брови, стиснув губы, закрыв глаза – олицетворенное страдание, – она недвижна одно мгновение. Затем пишет опять:

      Вурм. «Но мне становится уже несносно притворяться.