мущина, – обрадовался незнакомец, – вай – вай, Степа, Дормидонтыч всегда говорил, золотая у тебя голова, да продлит Аллах его годы.
– Постой, ты знаешь Дормидонтыча? – удивился Степа.
– Как не знать? И жили вместе и на охоту вместе, да ниспошлет ему Аллах счастье за его доброту, – и он забормотал что-то непонятное, воздавая руки к небу, а в конце даже прослезился.
– Так ты – Колдун? – наконец сообразил Степа, – но как же так?
– Я был собашка Колдун, а теперь опять стал Фарил, что значит Золотая Рыбка, – пояснило существо.
– Я тебе сейчас расскажу все с самого начала, и ты поймешь, что все это очень просто, и здесь нет ничего удивительного, так послушай мой правдивый и поучительный рассказ:
Не так давно, на одной из самых высоких гор, вершина, которой всегда покрыта снегом, жил великий маг и чародей Ибрагим Кучум-Олтын, жил он в прекрасном дворце, стены которого построены из хрусталя, полы выложены аметистами, а крыша из чистого золота.
Двери сделаны из серебра и украшены, рубинами, алмазами, сапфирами, изумрудами и бирюзой. А подвалы дворца были набиты золотыми и серебряными слитками и драгоценными камнями. Но самым большим сокровищем во дворце Ибрагима являлась его единственная дочь пери Гульнар-Джейран, прекрасная как роза, стройная как джейран. Щечки – персики, губки – кораллы, зубки – жемчуг, а глазки – изумруды. Любил ее Ибрагим больше всех своих сокровищ, но тосковала прекрасная пери в роскошном дворце среди драгоценных, но мертвых камней. И однажды, когда ее строгий отец уехал куда-то на поиски новых сокровищ, несравненная пери Гульнар-Джейран нарушила запрет мага, села на коня и спустилась к подножью горы, там она встретила прекрасного юношу, пасущего стадо белых баранов и играющего на дутаре. Они полюбили друг друга с первого взгляда и на всю жизнь, пери больше не вернулась в свой чудесный дворец, она осталась у подножья горы и стала женой нищего пастуха.
Когда великий маг и чародей Ибрагим Кучум Олтын узнал об этом, то страшно разгневался. Он пошел к своей непокорной дочери и сказал ей такие слова:
– О, неблагодарная дочь моя, да будет проклят тот день, когда ты родилась! Ты навлекла великий позор, на мои седины и не будет мне отныне счастья и покоя до самой моей смерти. Ты со своим богатством и несравненной красотой могла бы стать женой самого могущественного султана, но ты, о неразумная, предпочла этого ничтожного пастуха. Так пусть же сын, который родится у тебя, в день своего двадцатилетия превратится в поганого пса и отдалится от тебя в пространстве и во времени. И да будет он носить собачью шкуру до того дня, пока Аллах не призовет меня к себе.
Так сказал великий маг и чародей своей красавице дочери и удалился. Все вышло в точности, как он предсказал. Вскоре Гульнар-Джейран родила сына, и вырос он и дожил до 20 лет, и в тот же день потерял свой человеческий вид и принял собачье обличие и перенесся от отца и матери