Терри Пратчетт

Патриот


Скачать книгу

к ответственности! – прокричал он. – Держать в хранилище дикое животное – да где это видано?! Мы никого не трогали, вломились тихо-мирно, а оно как набросится!

      – Вы стреляли в констебля Башмака, – с упреком произнес Моркоу.

      – Только для виду! Даже не целились!

      Констебль Башмак указал на торчащую из нагрудника стрелу.

      – Оно и заметно! – сварливо воскликнул он. – Здесь потребуется сварка, а за ремонт лат мы платим из собственного кармана. Кроме того, такую вмятину уже не заделаешь, как ни старайся.

      Грабители расширившимися от ужаса глазами окинули толстые швы вокруг шеи и на плечах Башмака. Наконец до них дошло, что, хотя человеческая раса весьма разнообразна в своей цветовой гамме, лишь очень немногие ее представители обладают серой с зеленоватым оттенком кожей.

      – Эй, да ты ведь зомби!

      – Ага, раз человек мертв, значит, стреляй в него сколько хошь, да? – огрызнулся констебль Башмак.

      – И вы захватили в заложники капрала Ангву. То есть даму.

      Голос Моркоу оставался по-прежнему бесстрастным. И очень, очень вежливым. Такой тон невольно наводил на мысль, что где-то шипит бикфордов шнур и лучше не ждать, пока пламя доберется до пороховой бочки.

      – Ну да… вроде как… но она куда-то подевалась, а потом появилась эта тварь

      – И вы бросили ее там? В опасности? – все так же спокойно осведомился Моркоу.

      Все четверо воришек рухнули на колени. Главарь воздел руки.

      – Умоляю! Мы всего лишь грабители и воры! Мы не такие уж плохие!

      Моркоу кивнул констеблю Башмаку:

      – Отведи их в Ярд, констебль.

      – Есть! – отозвался Редж и, многозначительно подняв арбалет, повернулся к грабителям. В его глазах плясали злобные огоньки. – Из-за вас мне придется разориться на десять долларов. Так что на вашем месте я бы даже не пытался бежать.

      – Нет, сэр, что вы! Мы не такие!

      Моркоу вступил под сумрачные своды здания и двинулся по коридору. Из-за дверей выглядывали испуганные люди. Ободряюще улыбаясь, Моркоу направился прямиком к сейфовому хранилищу.

      Капрал Ангва стряхивала с мундира последние соринки.

      – Уточню сразу: я никого не кусала, – доложила она. – Ни на одном ты даже царапины не найдешь. Просто порвала им чуть-чуть штаны. Должна сказать, то еще удовольствие…

      В дверях показалось встревоженное лицо.

      – А, господин Вортинг, – поприветствовал Моркоу. – Осмотрись тут, пожалуйста, но, насколько я понимаю, никаких пропаж быть не должно. Грабители ничего не взяли.

      Лицо торговца бриллиантами изобразило изумление и недоверие.

      – Но они ведь захватили заложницу, как же…

      – Они вовремя осознали ошибочность своих действий, – перебил Моркоу.

      – И еще… мы слышали рычание… как будто здесь был волк…

      – Ах да, – кивнул Моркоу и туманно взмахнул рукой. – Ну, знаешь ли, когда воры ссорятся между собой…

      Вряд ли этот ответ можно было счесть за адекватное объяснение, но поскольку тон Моркоу предполагал, что иного объяснения не последует, то господин Вортинг