Джек Керуак

Мэгги Кэссиди


Скачать книгу

работает?

      – Чё, не слыхал? – в Челмзфорде, они там строят здоровенную военную авиабазу, и Скотти, и вся старая шарага из УОР поехала туда лес валить и площадку расчищать – он в неделю миллион долларов зашибает – встает в четыре утра – Дрёбаный Скотчо – Скотчо я люблю – Уж он-то ни в какую школу ходить не станет ни на какие курсы предпринимателей, Пацану Фаро прям сейчас деньжат подавай.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Искаженные строки из американской народной песни «Ржаной виски» (Rye Whiskey). – Здесь и далее прим. переводчика.

      2

      Тайрон Эдмунд Пауэр-мл. (1914–1958) – американский театральный и киноактер, как правило игравший в амплуа романтического героя-любовника.

      3

      ОЧАК (CMAC) – Объединение членов ассоциации католиков, мужское общество взаимопомощи, в Лоуэлле существует с 1878 г. В 1900 г. на перекрестке улиц Мерримак и Потакет выстроено здание Объединения, ставшее центром общественной и культурной жизни города.

      4

      Борис Карлофф (1887–1969) – американский актер, знаменитый исполнением ролей монстров, вампиров и маньяков в ранних фильмах ужасов. Бела Любоши – имеется в виду Бела Лугоши (1884–1956), американский актер венгерского происхождения, знаменитый своим участием во множестве фильмов ужасов.

      5

      Ты свою… (фр.)

      6

      Чарльз Бикфорд (1891–1967) – американский характерный киноактер второго плана.

      7

      Песня «Глубоко в грезе» (Deep in a Dream), слова и музыка Эдди Делейнджа и Джимми Ван Хьюзена, впервые записана оркестром Арти Шоу в 1938 г., вокал – Хелен Форрест.

      8

      Джин Крупа (1909–1973) – американский джазовый барабанщик и композитор.

      9

      Золотой дом (исп.).

      10

      «Бостон» – пончик с заварным кремом, облитый шоколадом. «Болстер» – шоколадная конфета с начинкой из твердого арахисового масла.

      11

      По Фаренгейту. Примерно –8 °С.

      12

      От лат. dolor – боль, мука, страдание, скорбь.

      13

      Искаж. Petit Jean (фр.) – Малыш Жан.

      14

      Ну вот (фр.).

      15

      Отец мой (фр.).

      16

      «Отче наш» и «Славься Мария» (фр.) – католические молитвы.

      17

      Зд.: катавасия (фр.).

      18

      Ну вот (фр.).