тяжеловат, но остальное предложенное мне нравилось еще меньше. Тем более что охотиться я как-то не собирался, а взял, чтобы не привлекать внимание к своей персоне. Хотя последнее уже поздновато…
После чего нас распределили по участкам, куда планировался сгон дичи. Олеса с сестрами и маркиза Валлиана да Ронтко определили на соседнем участке, а мне компанию составил трещащий без умолку барон Барриж ле Траффл. Причем не особо заботясь о том, слушаю я его или нет. Странный человек…
Тихий свист привлек мое внимание. Тут я увидел, что барон стал заваливаться на снег, хотя до этого он удобно устроился возле корней, слегка припорошенных снегом, большого ветвистого дуба… Я вскочил и подбежал к нему, разбрасывая ногами снег.
Из правой глазницы барона торчал арбалетный болт, с черным оперением.
Свист повторился. Левый висок обожгло огнем, а в стволе дуба появилась еще одна ветвь, слегка вибрирующая после соприкосновением с корой дерева. Болт вошел в кору буквально до середины древка.
Четвертый слой мира.
То место, где я только что стоял, прошило шесть болтов, разбрасывая снег и добавляя дереву повреждений.
Шестой слой.
Восемь живых под магическим покровом. А в следующее мгновение на участок возле дуба, да и окрестности метрах в двадцати – двадцати пяти словно накрыло морозным туманом. Тело барона тут же превратилось в единый слиток льда. Плащ исправно отразил заклинание, частично отправив его назад словно зеркало… Раздался человеческий вопль.
Э-э-э!
Натянув на лицо маску и, призвав косу, я направился в сторону живых, решивших напасть на меня и барона. На снегу, шипя от боли, лежал человек, со стоном пытающийся перевязать культю, обильно сочившуюся кровью. В кровавом снегу лежал обломок кисти. Рядом лежал оледеневший арбалет.
Вернувшись к телу барона, я заставил оледенелый труп рассыпаться прахом.
«Надо бы получше спрятать следы!»
Дуб и круг радиусом метров десять накрыло серое облако. Когда оно рассеялось, на прежнем месте была только воронка с потемневшими краями.
«Базовое заклятие праха, немного неаккуратно получилось».
После чего я направился к палаткам. Скорее всего, возникнут проблемы из-за пропажи барона. Надо что-нибудь придумать.
Глава 4
Мое исчезновение стало причиной длительной перебранки. Меня расспрашивали, попытались даже допрашивать… Но при Олесе особо наглеть не рискнули, насколько я понял. Герцог Гайрал отправил три десятка людей прочесывать лес.
Я изложил только часть истории покушения. К вечеру поиски свернули. По словам герцога, место гибели барона нашли. Но больше ничего выяснить не смогли… ни они, ни я не давали особых пояснений.
Дальше все вернулись в замок и помянули погибшего барона. Его родителям отправили гонца с известием о пропаже и возможной гибели барона. Версию о том, что он буыл убит арбалетной стрелой в глаз, они явно решили не упоминать.
Я шагал в истинном обличье по покрытому мелким щебнем