Елена Сантьяго

Летящая по волнам


Скачать книгу

и свои наряды, множество дорогих ковров – такого с ней больше не должно было случиться.

      Пока за отправкой вещей следил Жак – громадный бретонский охранник и подручный работник, – сама Клер позаботилась о том, чтобы Юджин Уинстон не смог ничего предпринять. А он тем временем лежал в постели, сонный от рома, который пил накануне. Средство, которое она подмешала в напиток, подействовало быстро. Позже он и не догадается, сморило ли его после утомительного акта любви или от выпивки. Осоловело моргая, Юджин попытался подняться, когда Клер вошла в комнату.

      – Что… что случилось? – промямлил он заплетающимся языком. – Нужно… мне нужно вставать?

      – Конечно нужно, но ты можешь еще полчасика отдохнуть, если хочешь.

      Француженка легко толкнула Юджина обратно на подушки и накрыла его полное белое тело простыней.

      – Ты на сегодня последний посетитель. Мне кажется, ты очень устал, мой любимый. Наверняка у тебя был трудный день. Поспи немного. А позже мы снова увидимся.

      Юджин провалился в глубокий сон в покоях Клер.

      А губернатор тем временем приказал доставить к себе в резиденцию приговоренного к смерти Дункана Хайнеса – для допроса. Когда губернатор, сняв молодого лейтенанта с поста, велел ему привести Дункана, тот ответил, расправив плечи:

      – Как пожелаете.

      Он очень удивился такому приказу, но не возразил.

      После того как в кабинет к губернатору привели Хайнеса, закованного в цепи, Дойл приказал часовым подождать за дверью. Лейтенант посмел высказать мнение, что заключенный может быть опасен. Дойл сердито указал на саблю у себя на поясе:

      – Неужели я выгляжу так, будто не в силах оказать сопротивление закованному в кандалы человеку?

      Лейтенант сразу же извинился и вышел с солдатами за дверь.

      Дункан неподвижно стоял посреди комнаты, наблюдая за тем, как Дойл роется в ящике письменного стола. Наконец губернатор вытащил ключ.

      – Как вы будете объяснять то, что вызвали меня на ночной допрос? – поинтересовался Дункан. – Об этом будет спрашивать не только ваш рьяный адъютант.

      – Скажу, что ваша предстоящая казнь не давала мне заснуть. Судьба вашей супруги и вашего еще не родившегося ребенка пробудила во мне сочувствие. Поэтому я хотел предложить вам написать ходатайство о смягчении наказания. Речь может идти, например, просто о повешении. – Дойл неискренне улыбнулся. – Любой знает, что я не люблю жестокость.

      – Но ведь вы сами приговорили меня к смерти.

      – Вы не оставили мне другого выхода. Своим наглым, дерзким поведением вы заслуживали такого наказания.

      Губернатор расправил плечи. На его немолодом лице отразилось искреннее возмущение.

      – Вы сами подписали себе смертный приговор. Кроме того, человек, совершивший государственную измену, заслуживает казни. Таков закон.

      – К счастью, закон не запрещает вам принять мое предложение, чтобы разрешить эту дилемму.

      – Предложение? Вы хотите сказать,