Элизабет Фримантл

Гамбит Королевы


Скачать книгу

не хотелось говорить о жене, таким виноватым он себя чувствовал. Он спешил сменить тему: – Сейчас любовь как будто витает в воздухе… При дворе только и разговоров о короле и кое о ком еще.

      Ее лицо вытянулось.

      – Наверное, вы имеете в виду меня.

      Они остановились, и она посмотрела на него большими глазами, в которых мелькнула тревога.

      – Хьюик, почему я? При дворе достаточно красавиц, которые только того и ждут! Двор буквально переполнен ими. Разве он больше не хочет сыновей?

      – Может быть, его подхлестывает именно ваша холодность. – Хьюик слишком хорошо понимал, как распаляет страсть равнодушие. Он вспомнил смазливых юнцов, в которых он влюблялся. Им противно было смотреть на его кожу… – Король привык получать то, что хочет. Вы, Кит, не такая, как все. Вы не спешите сдаться.

      – Хм, не такая, как все… – Она глубоко вздохнула. – Что вы мне посоветуете? Броситься в его объятия? Может быть, это охладит его пыл?

      – Кит, он все время говорит о том, какая вы добрая. И о том, как преданно вы ухаживали за мужем. – Хьюик предпочел не рассказывать, как король допрашивал его: хорошо ли она относилась к больному мужу, сама ли ухаживала за ним, смешивала лекарства?

      – Откуда же ему знать об этом? – язвительно спросила она, обернувшись.

      Дальше они шли в мрачном молчании; Хьюик держался немного позади. Она распахнула дверь буфетной. Их окутал смолистый запах, и, наконец, ее досада как будто прошла. Катерина достала кувшины, откупорила их, нюхая содержимое, стала выкладывать лекарственные травы в ступку и разминать.

      – Золотая печать, – сказала она, доставая очередной горшочек, вынимая пробку и поднося к носу. Удовлетворенно вздохнув, она поднесла горшочек ему, и он вдохнул пряный аромат.

      – Мирра, – определил он, когда она добавила к золотой печати немного мирры. – Пахнет, как в соборе…

      Катерина зажгла горелку, растопила комок воска и продолжая смешивать бальзам, добавила миндальное масло и несколько капель горячего воска, не переставала растирать смесь, чтобы бальзам получился однородным.

      – Ну вот, – сказала она наконец, поднося ступку к носу и определяя, правильный ли запах. – Давайте руки.

      Хьюик снял перчатки; без них он показался себе голым. Она стала втирать бальзам в его воспаленные руки. Ее прикосновения взволновали его.

      – Видите, Кит, – говорит он спустя некоторое время, – вы в самом деле добрая!

      – Не более добрая, чем большинство людей, – возразила она. – Золотая печать действует волшебно!

      – Вы одаренная травница. Настойки, которые вы приготовляли для лорда Латимера, были поистине волшебными.

      Катерина как-то странно посмотрела на него, и ему показалось, что в ее взгляде мелькнуло нечто похожее на страх. Вдруг она спросила:

      – Вы заметили что-нибудь, когда осматривали моего мужа после кончины?

      Ну вот, опять – взгляд загнанного зверя. Что с ней?

      – Опухоль практически сожрала все его внутренности. Просто чудо, что он прожил так долго.