Джуд Деверо

Тайна в наследство


Скачать книгу

сидеть в зале суда и слушать, как Атланта и Рей твердят, будто я «вертела Джимми как хотела».

      – На себя, – пояснила Кэрол. – Не будешь же ты вечно разгуливать в моих свитерах.

      – А-а! – спохватилась я. – Извини. В последнее время мне было как-то не до одежды. Я… – Черт, к глазам опять подступили слезы. Мне так хотелось быть стойким оловянным солдатиком и твердо верить, что все поступки Джимми продиктованы любовью. Но когда я вспоминала, что из всей одежды у меня теперь есть те вещи, которые я надевала в ночь смерти Джимми, да черная хламида, которую Филипп привез к похоронам, стойкой я себя вовсе не чувствовала.

      Кэрол коснулась моей руки, тут же отдернула пальцы и встала с кровати.

      – Я сейчас, – пообещала она, покидая комнату. И действительно, через минуту она вернулась с полуметровой кипой каких-то журналов, похожих на глянцевые. За такой короткий срок собрать их Кэрол ни за что бы не успела – значит, приготовила заранее, принесла и сложила под дверью.

      Всю принесенную кипу она разложила в ногах кровати. Я недоуменно уставилась на незнакомые издания.

      – Что это?

      – Филипп проспорил мне пять баксов! – торжествующе объявила Кэрол. – Я уверяла его, что ты в глаза не видела каталога. А в нормаль… то есть в большинство домов они приходят с почтой штук по шесть в день.

      Я поняла: она чуть не ляпнула «в нормальные дома», но вовремя остановилась. В домах Джимми кто-нибудь из слуг приносил мне немногочисленные письма на серебряном подносе.

      Я взяла один из каталогов. «Норм Томпсон». Одежда вроде той, которую рекламировали в нем, время от времени появлялась у меня в шкафах, особенно когда мы жили на островах. Служащий, которого Джимми называл «закупщиком», заботился о том, чтобы в каждом доме у нас была наготове вся необходимая одежда.

      Кэрол выбрала каталог с надписью «Колдуотер-Крик» и принялась листать его.

      – Знаешь, я ведь часто тебе сочувствовала. Ты всегда выглядела такой одинокой и потерянной. Я говорила Филиппу… – Кэрол снова осеклась, не сводя глаз со страниц каталога.

      – Что ты ему говорила?

      – Что ты похожа на лампочку, которая вспыхивает, только когда Джеймс рядом.

      То, что она сказала, мне не понравилось. Совсем. Можно подумать, я настолько… ничтожна, что даже не могу считаться личностью.

      – Так зачем ты принесла мне все это? – спросила я самым ледяным тоном, на какой была способна.

      От внимания Кэрол он не ускользнул.

      – Я считаю, что мы перед тобой в долгу – за подарок на нашу с Филиппом свадьбу. Вот я и хотела предложить тебе заказать новую одежду и все прочее, что тебе может понадобиться. Филипп заплатит, это ему по карману. – Она понизила голос. – Теперь он адвокат Атланты и Рея.

      У меня отвисла челюсть, это движение отдалось резкой болью в моем новом, усовершенствованном носу. Мне хотелось завопить «Предатель!», но я сдержалась.

      – Ты не напомнишь, что мы с Джимми подарили вам на свадьбу?

      – Этот дом, – ответила Кэрол.

      На