Кира Филиппова

Главное правило принцессы


Скачать книгу

порчу, ту же реку отравят, урожай в тлен превратят?

      – Какую еще порчу?! На гномов никто и никогда никаких порч не наводил.

      – Ну когда-то же надо начинать, – прикидывая уровень магической подготовки Алана, задумчиво произнесла я.

      Сдается мне, что новые знания Алан не подслушал, а подцепил из той книжки, что передала ему Афелия. Если это так, нам и труда не составит убедить всех в порче. Оливия еще слишком мала, чтобы самостоятельно ее снять, а неприхотливый маг со стажем работы и личной доверенностью из Гильдии придется как раз кстати. Пропуск, выданный Афелией, до сих пор хранится у меня, так что дело стало только за некромантом.

      – На самом деле порчи не будет. Мы лишь припугнем всех, устроим небольшое светопреставление с молниями, разворотим с десяток деревьев, привлечем нечисть для отвода глаз. А я обязуюсь все исправить, скажу пару напутственных некроманту и тем самым заслужу доверие. Главное, чтобы меня к Оливии пустили.

      – Придется постараться. Имида крайне подозрительна и может далеко не все принять за чистую монету.

      – С этим я сама разберусь. Если вы уже собрались, лучше выезжать прямо сейчас, пока все спят.

      Гномы кивнули.

      Я приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и тут же почувствовала щемящую боль в голове. Куски мозаики заметались в хаотичном порядке, выстраиваясь в целостную картину.

      Секунда, я и уже находилась не в своей комнате, а в библиотеке.

      Очередное видение, только на этот раз более реальное, чем обычно. Я всмотрелась в высокую фигуру, застывшую возле окна, и не смогла сдвинуться с места, узнав в ней того, кого уже и не мечтала увидеть.

      Дед стоял ко мне спиной, так что я видела, как ветер развевает края его мантии, чувствовала, как от него исходит еле уловимый запах тмина. Он всегда носил в кармане бутыль с эфирным маслом этих семян, зная, что ни один демон не сможет приблизиться больше чем на десять метров. Когда-то он был охотником, магом, наставником, правителем. Но моим дедом он остался до сих пор. Как бы я хотела, чтобы все происходило на самом деле, в действительности.

      Дед медленно закрыл окно, продолжая смотреть куда-то вдаль, и тихо произнес:

      – Я знал, что когда-нибудь ты здесь появишься.

      От его голоса я вздрогнула – спокойный, уверенный, как и всегда.

      – Значит, время пришло, Лиз. – Он обернулся.

      – Ты меня видишь?!

      – Ну, – он усмехнулся, – я никогда не жаловался на зрение, в отличие от старины Тайроса.

      – Но ты…

      – Погиб. – Дед улыбнулся. – Вполне ожидаемо.

      – Ты знал?! И ты мне вот так просто об этом говоришь?

      – Я никогда не любил пафосные речи, ты же знаешь, – отмахнулся дед. – К тому же у нас с тобой не так много времени. Ты ведь ищешь портал?

      Я кивнула, чувствуя, как противный комок начинает раздирать горло.

      – Он здесь, в библиотеке.

      – Здесь?

      – Все куда проще, чем ты думаешь. – Дед задернул портьеры и подошел ко мне. – Я искал подходящее место, которое не привлекло бы