Юлия Рахаева

Ангел и Волк


Скачать книгу

ничего хорошего.

      – Мы путешественники, – с улыбкой заговорил Латимор. – Мы приехали с миром. Мы хотели бы поговорить с вашим правителем.

      – А они хоть по-нашему понимают? – спросил Айдо.

      – Должны, – ответил Родни. – Язык же отсюда был привезён.

      – Вы странно одеты, – сказал один из стражников. – А вот тот, – он указал концом секиры на Гаяша, – вообще на амма похож.

      – Кто это? – не понял амарго.

      – Жители острова Фес, – объяснил Юджин.

      – Мы прибыли издалека, – снова заговорил Латимор. – Из-за моря.

      – Это неправда! – воскликнул второй стражник. – За морем ничего нет!

      – Но ваши, вернее, наши общие предки много веков назад отправились за море и нашли там новую землю. Мы живём там.

      – Наши предки погибли, это всем известно. Потому что за морем нет ничего, кроме моря. Там лишь стихия, которая забирает к себе всех нортов.

      – То есть вы всё-таки называете себя нортами? – обрадовался Родни.

      – Конечно! А как ещё мы должны себя называть?

      – Тогда скажите, если вы считаете, что наши предки погибли, не добравшись до земли, то откуда мы знаем, что завоевателя Айланорте звали Фердинанд Монрой?

      – Неудачная попытка, господин учёный, – тихо проговорил Юджин.

      – Каждый ребёнок знает это, – усмехнулся стражник.

      – Да, мы странно одеты, – вздохнув, сказал Латимор, – но это, потому что мы действительно прибыли издалека. Мы прибыли с миром. Пусть вопрос о нашем пребывании в вашем городе решит кто-то вышестоящий. Вы не находите, что я прав?

      – Ладно, – проговорил стражник. – Мы проводим вас к наместнику. Только отдайте оружие.

      Капитан протянул страже свой револьвер.

      – Что это? – удивились те.

      – Оружие, – с улыбкой ответил Латимор. – Уменьшенный вариант аркебузы и не надо перезаряжать так часто. Называется револьвер.

      Стражник осторожно взял его в руки.

      – Вы тоже, – капитан повернулся к Гаяшу. Тот с неохотой отдал свой револьвер страже. – Остальные не вооружены, как вы видите, – сказал Латимор.

      – Ну, пошли, – кивнул стражник.

      Они вошли в город. Дорога, ведущая от ворот, была достаточно широкой и вела, очевидно, на центральную площадь. Снега не ней почти не было, хотя он и лежал на крышах многих домов. Улочки, расходившиеся от дороги, были узкими, на некоторых, казалось, не поместилась бы даже повозка. Горожан на улицах было немного. Все встречные норты с удивлением и даже некоторым ужасом смотрели на чужеземцев. Внешность горожан была довольно типичная для нортов. Мужчины были одеты в узкие штаны, заправленные в сапоги, и что-то, похожее на тёплый жакет. Некоторые были в плащах. На женщинах были длинные платья, полностью скрывающие ноги, и поверх него были надеты тёплые жилеты или короткие плащи. У всех женщин на головах было что-то, похожее на чепец. Пахло в городе вовсе не морем и не морозной свежестью. От всех людей шёл неприятный запах, говоривший о том, что о гигиене здесь никто не вспоминает. На дороге то и дело встречались