конвульсии.
– Клянусь, – сказала Нелл, – тебя ждет жизнь, полная гамбургеров, и никаких криков.
Она прижала таксу к груди. Собака вздохнула и положила голову ей на руку. Нелл остановилась.
– Привет, – прошептала она, глядя собаке в глаза. Булочка ответила несчастным взглядом, трепеща ресницами, как южная красотка в грубых объятиях солдата-янки. – Даю слово, все будет хорошо.
Рядом остановилась машина, и Нелл в ужасе подскочила, чем насмерть перепугала таксу, которая снова принялась трястись. Но это оказался Райли. Нелл села на заднее сиденье рядом с Сюз.
– Значит, удалось? – спросил Райли довольно вяло и дал газу.
– Ты была на высоте, – похвалила она Сюз, укладывая собаку рядом с собой.
– Вовсе нет, – фыркнул Райли. – У вашей подруги хватило ума поговорить с владельцем собаки, и теперь он обратится в полицию и даст ее приметы, если, разумеется, хоть раз взглянул ей в морду.
Оскорбленная Сюз подтянула повыше декольте топика.
– А может, он не поймет, что она соучастница? – предположила Марджи. – Может, он вообще ни о чем не догадается?
– Догадается, – заверил Райли. – И он ее запомнил.
– В этом городе полно тридцатилетних блондинок, – напомнила Сюз.
– Но не таких, как вы. Вы остаетесь в памяти каждого мужчины.
Булочка сидела между ними, дрожа как в лихорадке.
– Не могли бы вы прекратить перепалку? Пугаете собаку, – потребовала Нелл.
– Как я ее понимаю! – вздохнул Райли. – Вы и меня запугали до полусмерти. С этого дня ты, Нелл, будешь специализироваться на похищении собак в одиночку.
На следующее утро Нелл явилась в офис, заготовив для Гейба подходящее объяснение вчерашнему приключению. В речи она решила не упоминать о том, как отвезла таксу к Сюз, как умасливала разъяренного Джека. Но Гейба в офисе не оказалось: ушел на встречу с клиентом. «Вполне в его стиле!» – расстроилась Нелл. Она чуть не сломала голову, сочиняя достойную отговорку, а он даже не захотел оценить ее творчество!
– Как собачка? – спросил Райли, подходя к кофеварке.
– Она у Сюз, – ответила Нелл и стала набирать номер хозяйки Булочки, дабы сообщить радостные вести.
– Но я не могу взять собаку, – заявила Дебора, услышав об удачном похищении. – Конечно, это просто чудо, что вы ее спасли, но я не могу ее взять. Он сразу ринется искать ее здесь.
– Но это ваша собака, – пролепетала Нелл, чувствуя, как ледяная паника сжимает ей внутренности. – Разве вы не…
– По правде говоря, я ее не слишком люблю. Щеночком она была миленькая, но, когда выросла, стала трусливой подлизой. Кроме того, я вообще не собачница. Это муж завел ее.
– Тогда почему…
– Потому что он орал на нее, – перебила ее Дебора с праведным негодованием. – Кроме того, я не хочу, чтобы она осталась у этого сукина сына. Сколько я вам должна?
– Ничего, – прошелестела Нелл, предчувствуя полный крах, и повесила трубку.
«Мало того, что