Анджей Сапковський

Відьмак. Хрещення вогнем


Скачать книгу

проходження планети навколо сонця (календарний рік) до останнього дня збігається із дванадцятьма місячними місяцями (на відміну від нашого, де, щоб зберегти збігання календарів сонячного й місячного, доводиться додавати день раз на 16–17 місяців).

      8

      Повна схема ельфійського календарного року й співвідношення його зі звичним людським календарем чекатиме читачів у наступному томі саги, у «Вежі Ластівки».

      9

      Що стосується (лат.).

      10

      Правосуддя – основа управління (лат.).

      11

      Жахливі злочини не повинні бути безкарні (лат.).

      12

      Каменя на камені (лат.).

      13

      По-перше (лат.).

      14

      По-друге (лат.).

      15

      Пам’ять – крихка (лат.).

      16

      Викрадення дівчини (лат.).

      17

      Назавжди моє (лат.) – метафорична назва дупи.

      18

      Ресентімент (від фр. ressentiment – «озлоблення») – відчуття зловорожості до того, кого суб’єкт вважає причиною своїх нещасть.

      19

      Медіатор(ка) (від лат. media – «поміж») – той чи та, хто поєднує протилежні сторони або суб’єкти.

      20

      Пресупозиція (від лат. prae – «перед» і suppositio – «заклад») – тут: чітке судження.

      21

      Термін «конвент» походить від лат. conventus, «зібрання»; утім, у нашій реальності слово «конвент» породило інше слово, тісно пов’язане із магічними практиками: «ковен» – як зібрання відьом, що складається з 13 осіб (символіка «чортової дюжини» грає тут не останню роль).

      22

      У європейській язичницькій традиції (зокрема у германських племен) відоме свято Йоль; воно відповідає у світі відьмака ельфійському святу Мідінваерне, Дню Зимового Сонцестояння; на нього і справді прикрашали ялинку – звідки пішла традиція прикрашання ялинок спочатку Різдвяних, а тоді й Новорічних.

      23

      Військовий загін у давній Польші, розміром приблизно з роту.

      24

      Слово «волонтер» походить від лат. voluntarius, «доброволець» і у військовій справі означає воїна, який добровільно поступив на військову службу; ті, кого у старовину звали «охочими».

      25

      Карточні масті спочатку звалися інакше, аніж ми до того звикли; справа у тому, що кожна масть була не стилізованим знаком, а цілком конкретним предметом. Тому «серця» – це звичні нам «черви», «листки» – «піки», «жезли» – «хрести», а «бубонці» – «бубни».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAN2AjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAgQFBgcIAAEDCQr/xABREAABAwIEBAQDBQQIBQIEAgsBAgMEBREABhIhBxMxQQgiUWEUMnEJFSOBkUJSobEWJDNicsHR8BclQ+HxCoIYNFOSJjVjc4OTRKJUo7K0wv/EABwBAAAHAQEAAAAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/EAEcRAAEDAgQCBwcDAwIFAwQBBQEAAgMEEQUSITFBUQYTImFxgZEUMqGxwdHwI0LhBxXxM1IWJGJykkNTghc0orIlwtImNXP/2gAMAwEAAhEDEQA/APRecvlpUd9h64Imyxbb31SXFqWuZpJPXBZlLCdMMksAj0wRN0l4BGqCu+vqcKCj+CwE2Fj9cGhcratx1wVwjGqwE4F0YC2Aeu+CzI0IJJ9cDMhZb5ZI74GZBb5RtbB3CCwNEbf54Fwgtlk++BcIXK1oI9f1wLhC5WBB9D+uBcILOVf/AM4Fwi1Wwgj2/PCtEPNb5aj/AOcHcIrrOWfUYGcIrLYQLdTgZkeVCCUnsTgZkMq6MPORXUuNEocbUFIIPQg3B/XCbAnVAHK4OHBV5+0q4dN5c8QeXOI0QOJhZuhNPPNtpKkl9FkO7dj8p298ZWP/AJXFjf3X692uh+NyumwTirwoAe81SXwFzZHreU0RBID0mHssXFx67e3+eNFCOre6A8NR4FYjFobObMNjofEJ+ad+hP54mXVRcrAPY/rhsoXKwpv2/jhd0NVrTYdMHdDVYE73t/HAuhcrAnfof1wNELlZo36H9cC4QuVhTYbCwwg7o9UEix98FdFcoKmr4CO19Vrke+C6yyK5C3ybDqcDrES0Grn9rBdYgt8r3OBmSrlYG7HBEpKFp/TBZrIWK1oGBmR6rNAwYchcrOXp9cDMjBK1o9QT+eASj1WFHsf1wkmyGqwI9Ar9cFmQ1WuX9cGDdCxWaLeuDQ1Wcu/TXg9EL81hb/xYJAFZo/xWwRNkawov01YAci1WBu531D88Hn