Елена Федорова

Золотая Роза (сборник)


Скачать книгу

девочка, был неспокойным и очень странным. Ей снилось, что возле старого дерева, изогнутого в виде скамейки, медленно, медленно двигаются какие-то странные существа. Они закапывают песочные часы и приговаривают:

      – Время бежит, время стоит. Прошлое и будущее неразделимы, а настоящее – это мгновение, заключённое между ними.

      Потом существа медленно уплыли по воздуху в разные стороны, а на их месте появились Полинины братья и сестры. Они беззаботно носились по полянке и рвали золотые розы. Дети несли цветы няне, а та топтала их с такой ненавистью, словно это были вредные сорняки.

      Полина плакала, кричала, умоляла няню не губить розы. Но та была непреклонной.

      Она с ненавистью топтала, топтала, топтала золотые цветы, приговаривая:

      – Время бежит, время стоит. Прошлое и будущее неразделимы, а настоящее – это мгновение, заключенное между ними.

      В доме кто-то бил стекла. Осколки сыпались нескончаемым водопадом, оглашая всю округу зловещим звоном.

      Время, время, время, время

      Побежит вперед бегом.

      Время, время, время, время.

      Во дворце теперь твой дом.

      Ты останешься навеки

      С золотою головой.

      Никогда Полина-Поллен

      Не вернёшься ты домой.

      Время, время, время, время

      Остановится теперь.

      С прошлым будущность сольётся,

      Настоящему не верь!

      Полина проснулась совсем обессиленной. Она с большим трудом поднялась с кровати и, еле передвигая ноги, подошла к окну. На одной из золочёных дорожек сада, в тени золотых деревьев стояли господин-гном и принц. Они о чём-то оживлённо беседовали. Полина решила, что они обсуждают возможность её возвращения и, собрав последние силы, выбежала из комнаты и тут же замерла, увидев принца сидящим на троне.

      – Принц?! Что вы здесь делаете? – Полина не смогла скрыть удивления. Ведь от сада до трона было не менее пяти минут ходьбы. Не мог же принц прилететь по воздуху. Или мог?

      – Странный вопрос вы задаете, сударыня, – сухо произнес принц. – Я там, где и должен быть. К тому же я уже несколько лет…

      – Ваше Величество! – закричал господин-гном так громко, что Полина вздрогнула. – Вы должны отправить девочку к горной реке.

      – Да, да, вы правы, господин канцлер, – голос принца зазвучал отдаленным эхо. Взор свой принц устремил куда-то вдаль, словно мог видеть то, что творилось за пределами дворца. Созерцание занимало принца больше, чем золотоголовая девочка. Казалось, что до неё ему нет никакого дела.

      – Вы обещали отправит меня домой, а вместо этого отправляете к какой-то реке, – возмутилась Полина.

      – Тиш-ш-ше, – прошипел господин-гном. – Принц отправляет тебя не к какой-то, а к горной реке. Слушай.

      – Сударыня, вы должны принести нам чёрную жемчужину из горной реки. Господин канцлер проводит вас, – проговорил принц бесцветным голосом и закрыл глаза, давая понять, что беседа закончилась.

      – Чёрную жемчужину из горной реки, – повторяла Полина, как заклинание. – Я принесу её и попаду домой.

      – Да, моя милая, – сказал канцлер.

      Полина совсем забыла