Джулия Энн Лонг

Очаровательная скромница


Скачать книгу

человек меня… знает.

      Внезапно она смутилась.

      Маркиз, похоже, был удивлен.

      – Знает, – задумчиво повторил он.

      – Подарок должен быть предназначен только для меня. Соответствовать моим вкусам и интересам. И он вовсе не обязательно должен быть дорогим. Но это должна быть вещь именно для меня. – Она пожала плечами и почувствовала еще большее смущение. Ерунда все это. Не надо было говорить подобные глупости.

      Маркиз выглядел задумчивым.

      – Вы считаете, кто-то из нас может по-настоящему знать другого?

      – Философия, лорд Драйден. А между тем день клонится вечеру, а все еще трезвы.

      Маркиз издал короткий смешок, но не выглядел веселым.

      – Знаете, – сказал он, – а ведь я никогда не совершаю опрометчивых, необдуманных поступков.

      Феба удивилась. Он казался ошеломленным. А ведь именно это слово газеты употребляли перед его именем, описывая пари, скачки или инвестиции.

      Ей хотелось сказать: «А как вы назовете то, что стоите рядом со мной и говорите о поцелуях, пока другая леди наслаждается вашим дорогим подарком?»

      – А как же скачки, в которых вы поставили десять тысяч фунтов.

      Маркиз фыркнул.

      – Я совершенно точно знал, какие лошади быстрее, а какие придут последними. К тому же я доверяю своей интуиции. А вы не думали, мисс Вейл, что сведения, которые публикуют обо мне газеты, могут быть недостоверными? Они пишут о моих разъездах, о том, как я провожу время, и делают выводы на основе недостаточной информации. И эти выводы могут быть ошибочными.

      Феба несколько секунд подумала.

      – Если все не так, почему вы позволяете, чтобы это продолжалось?

      – Пусть общество развлекается. Честно говоря, не вижу необходимости ничего менять. Иногда полезно, когда тебя никто не знает.

      – Великодушно с вашей стороны.

      Джулиан усмехнулся.

      – Скажите еще что-нибудь в этом роде. Это слова настоящей учительницы. Мне нравится.

      – Закоренелый, подойдет?

      – Странно, но в ваших устах это звучит комплиментом.

      – Уверяю вас, я вовсе не желала вам польстить.

      – У вас, похоже, талант к учительству. Меня восхитило, как вы справились с юными леди в магазине Постлетуэйта. Жаль, что я не догадался муштровать солдат, служивших под моим началом, с использованием Марка Аврелия.

      – Ну, я бы не назвала это талантом. Я умею вкладывать в головы девочкам знания и применять разные стратегии только потому, что сама была когда-то такой. Я знаю, какие меры работают и как заинтересовать их. Так что никакой заслуги тут нет.

      – Вы слишком скромны.

      – Могу вас заверить, это чистая правда.

      – Вам будет их не хватать, когда уедете в Африку?

      Феба задумчиво улыбнулась.

      – Да, думаю, что да. По крайней мере, какое-то время. Но я работаю учительницей только четыре года. Они меня быстро забудут. Не сомневаюсь: девочки, которых я учила, со временем удачно выйдут