был таким. На первые три дня отпуска молодожены должны были остановиться у турецкого знакомого. А оставшиеся три дня провести в отеле в самом центре города, откуда можно было пешком дойти до дворца Топкапы, Гранд-базара и других достопримечательностей. Ну, а, на седьмой день, были куплены билеты на обратный рейс во Внуково.
Знакомый турок жил на западной окраине европейской части города, в абсолютно не туристическом районе, под названием Эсен-Юрт. С момента начала сирийского кризиса, здесь поселилось множество состоятельных сирийцев, и, как следствие, спрос на жилье в этой местности неожиданно возрос. Потому этот район, название которого можно было перевести как «город ветров», был охвачен новостройками. В одном из таких новых домов с собственной парковкой, охраной и обслугой, снимал апартаменты турецкий друг Вадима.
По вечерам гости общались с вернувшимся хозяином и вместе ужинали. Этим и ограничивалось общение русской парочки с постоянно занятым турком. Всё, что он успевал, это рассказать, как добраться гостям-туристам, на следующий день, до находящихся неподалеку достопримечательностей. Этими достопримечательностями стали аквапарк и квартал Мертер, со множеством бутиков, где торгуют одеждой. Там ульяновские туристы планировал найти что-то интересное в подарок для тестя и тещи. Ну и, в третий и последний вечер, в Эсен-Юрте, турецкий знакомый организовал поездку в ресторанчик, позвав с собой свою подружку.
Дни были очень насыщенными. Такой отдых невозможно сравнивать с пляжным возлежанием на шезлонгах, даже, если в отеле пять звезд и вообще всё включено. Вадим и Сонька болтали с местными жителями. Заходили в разные лавки и магазинчики. А на третий день, они посетили привозной базар с едой и вещами. Сонька была на седьмом небе от счастья, когда нашла тетку, торговавшую детскими трусами и колготками по цене, в пересчете с турецких лир, примерно по пять русских рублей за штуку, и набрала целую сумку. Вадим все время что-то бурчал про место в чемодане, про то, что «неудобно» и, что «трусы есть и в Ульяновске», но экономную мамашку невозможно было остановить.
Конечно, языковой барьер давал о себе знать. Основное население совершенно не говорило по-английски, а уж про русский язык, здесь, на окраине Стамбула, можно было и не думать. Выучив три самые нужные фразы «Кач пара», «Индирим» и «Тэшекюр»*, ребята путешествовали по городу, наслаждаясь экзотикой и пытаясь купить что-нибудь интересное. Вадим, правда, путал эти, похожие на его взгляд, турецкие слова.
Однажды утром, в дверь постучался, обслуживающий дом, уборщик. По странному обычаю, уборщики здесь были одеты в белые халаты, наподобие наших врачей скорой помощи. Сонька еще спала. Когда Вадим открыл дверь, уборщик увидел у его ног, мешок с мусором. Его приготовил перед уходом на работу хозяин. Уборщик показал на мешок пальцем и, что-то сказав по-турецки, улыбнулся. Вадим, отдавая мешок, хотел поблагодарить труженика, но вместо «Тешекюр / Спасибо»,