Эрл Стенли Гарднер

Дело нервного сообщника


Скачать книгу

же такое мне известно про акции и про участок, что неизвестно ему. Каждая минута для него была дорога. Он планировал тем же вечером прикупить еще акций, если получится.

      – И вы думаете, он ни о чем не догадывался?

      – Ну, – сказала Сибил задумчиво, – когда мы отправились к этому дому, он ничего не знал. Но если он поднимался наверх и видел комнату – газеты на кресле и все такое, – то мог уже и догадываться.

      – Вы не можете сказать, сколько выстрелов было сделано?

      – Нет. Наверное, я их не слышала, потому что радио в машине было включено.

      – Хорошо, продолжайте, что было дальше?

      – Ну, я думала, что проголосую на дороге… Я была в такой панике, что решила остановить первую попавшуюся машину, куда бы она ни ехала. Но мне повезло. По направлению к городу шло такси. Видимо, водитель отвез пассажира в какой-нибудь загородный клуб и теперь возвращался. Я увидела его и начала махать руками. Водитель заметил меня и затормозил, он даже съехал с шоссе на подъездную дорогу, чтобы меня забрать.

      – Он видел, что вы бежали?

      – Думаю, да. Наверное, я выглядела ужасно.

      – Что он сказал?

      – Ну, конечно, проявил любопытство… Поинтересовался, все ли со мной в порядке, не напал ли на меня кто-нибудь, не случилось ли чего…

      – А вы?

      – Сказала ему, что все в порядке, просто я спешу, потому что боюсь опоздать на поезд.

      – Поезд?

      – Да, я сказала, чтобы он отвез меня на вокзал. Я думала, что там смогу взять другое такси и…

      – Но у вас не было багажа.

      – Да, но я сказала, что мой муж отправился с багажом заранее и мы должны встретиться перед отходом поезда. Я завозилась и теперь вот опаздываю…

      – Водитель такси еще что-нибудь спрашивал?

      – Он пытался втянуть меня в беседу, но я напустила на себя неприступный вид, и он отвязался. В его пользу можно сказать, что до вокзала он меня довез очень быстро.

      – Иными словами: вы считаете, что убедили его?

      – Думаю, да. Сначала он задавал вопросы, а потом потерял к моей истории всякий интерес.

      Мейсон спросил:

      – Почему вы сразу не обратились в полицию?

      – Я была напугана. История и так достаточно подозрительная, а как только она будет предана огласке, Энни сразу же все поймет. Я вложила в дело спасения своего замужества тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов и не собираюсь теперь идти на попятный.

      – Минутку, – сказал Мейсон, – давайте кое-что уточним.

      – Что именно?

      – В спасение своего замужества, – ответил Мейсон, – вы вложили тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов нынешним утром. Но с того времени ситуация изменилась. Много чего произошло.

      – Я все еще борюсь за сохранение своей семьи.

      – Возможно, вам сейчас надо бороться за свою жизнь, – заявил Мейсон. – Вы замешаны в деле с убийством. Вы рассказали мне историю, которая, боюсь, не убедит полицию.

      – Вы мне не верите?

      – Я-то склонен вам верить, – сказал Мейсон. – Потому что встречался с вами до этого и уже понимаю кое-какие мотивы вашей импульсивной натур