Лия Сальваторе

Заклятие Пандоры


Скачать книгу

ладно, – трубка растаяла. – Но сначала я выскажу все, что думаю о тебе, чтобы ты не питал иллюзий! Даррен Каррерас! Ты гад, мерзавец и подонок! Ты бросил меня одну, даже не попрощавшись! Я бы врезала тебе изо всех сил, если б не знала, что мой удар не причинит тебе вреда! Ты использовал меня, самым наглым образом, и я…

      Даррен отложил трубку и направился к бару, налить себе виски, краем уха слушая негодующие излияния Пандоры.

      Когда, наконец, трубка стихла и перестала подпрыгивать, он решил продолжить разговор.

      – Мне очень жаль, Пандора… я виноват перед тобой и хочу искупить свою вину. Ты обещаешь помочь мне?

      – Я помогу тебе, гадкий пожиратель сердец!

      Даррен довольно улыбнулся.

      – О нашем разговоре никто не должен знать! Встретимся завтра в Нью–Хэпленде, в десять, на автостоянке.

      – Ладно, Каррерас, я приеду! Но с тебя извинения!

      – Ладно, – Даррен поморщился, но, слава богу, она этого видеть не могла.

      Нью–Хэпленд был большим городом, отличающимся шумным и суетливым населением. Именно поэтому Даррен выбрал его, из расчета, что здесь их точно не засекут.

      Он припарковался на автостоянке и вышел из машины, аккуратно закрыв дверцу.

      – Заставляешь себя ждать…

      Даррен вздрогнул и обернулся. Пандора была единственной девушкой, которая могла застать его врасплох.

      – Привет, Пандора…

      Он уже и забыл, насколько она красива. Рыжие вьющиеся волосы красивыми волнами падали до ягодиц, подчеркивая стройную изящную фигуру. Прищур изумрудно–зеленых, подведенных малахитовым цветом, глаз обрамляли бархатные черные ресницы. Чуть треугольное лицо завершалось красиво очерченными губами и правильным подбородком. Одета она была в темно–зеленое легкое платье, изумительно подчеркивающее ее фигуру.

      Даррен нервно сглотнул, лихорадочно припоминая: а почему он тогда сбежал?

      – Я и забыл уже, какая ты красотка…

      – Да уж… – хмыкнул Пандора.

      – Едем отсюда, – Даррен открыл дверцу машины, приглашая Пандору внутрь.

      Ламия поджала губы.

      – Не забывай непрестанно извиняться, иначе никакой помощи от меня ты не дождешься.

      – Ладно, улыбнулся Даррен, эффектно облакачиваясь на руль автомобиля – он знал, насколько сексуально это выходит у него.

      Пандора усмехнулась и села внутрь.

      «А он ничуть не изменился», – мелькнула в ее голове мысль.

      В прохладном зале ресторана деловито сновали официанты, разнося заказы и убирая освободившиеся столики.

      Пандора потягивала холодный коктейль, закинув одну стройную длинную ногу на другую. При виде этих ног у Даррена учащался пульс.

      Панда прекрасно это видела и делала все возможное, что помучить его.

      – Так зачем ты меня позвал?

      Даррен оторвался от созерцания ее ног и перевел взгляд вверх по телу прямо к глазам.

      – Мне нужна твоя помощь.

      – Это я уже слышала.

      Даррен наклонился вперед через разделяющий их столик.

      – Ты первоклассная ламия.

      – Я знаю.

      – Эй!