Джеймс Хедли Чейз

Это – серьезно!


Скачать книгу

Иди, и побыстрее!

      Борг заколебался, но зная, что Томас – любимец Радница, предпочел не ввязываться в спор, а только пожал плечами. Покинув парадное, он пересек улицу и вошел в здание клуба. Из зала доносились звуки барабана и завывание саксофона.

      Гирланд уже достиг последнего пролета лестницы, когда увидел входящего Борга. Он остановился и прижался к стене. Борг вошел в лифт, и дверь за ним закрылась. Секунду спустя лифт медленно пополз вверх. Гирланд, не мешкая, спустился вниз и вошел в коридор. Неоновая красная стрела указывала, что кафе «Алло, Париж» было ниже. Гирланд оглядел свой костюм – что ж, после передвижения по крышам он имел весьма плачевный вид. Вынув банкноту в 50 франков и сложив ее, Марк уверенно зашагал ко входу.

      Швейцар, окинув его критическим взглядом, преградил дорогу.

      – Вход только по членским билетам, – сказал он сухо.

      Гирланд усмехнулся.

      – Все в порядке, приятель, не будем ссориться. Я споткнулся и упал…

      Он сунул сложенную банкноту в ладонь швейцару. Увидев деньги, тот ухмыльнулся, взял Гирланда под руку и проводил до мужского туалета.

      – Приведите себя в порядок, месье. Если вам еще что-то понадобится, я всегда к вашим услугам.

      Гирланду потребовалось минут десять, чтобы почистить костюм. Выйдя из туалета, он направился ко входу в бар. Там путь ему преградил еще один служащий – приземистый, невысокого роста.

      – У месье заказаны места? – осведомился он. – Боюсь, что без предварительного заказа…

      – Меня ожидает мадам Фечер, – бесцеремонно перебил его Гирланд.

      Лицо коротышки выразило озабоченность. Он оценивающим взглядом смерил Гирланда, а затем утвердительно кивнул головой.

      – Проходите, – посторонившись, он пропустил Гирланда в просторный зал. На сцене соблазнительная девушка под грохот барабана стаскивала с себя последние остатки одежды. Надо признать, проделывала она все это довольно профессионально. Пока Гирланд дошел до конца зала, девица окончательно разделалась со своим исподним, представ почти совершенно обнаженной, лишь с узеньким лоскутком ткани на бедрах.

      Слуга в зеленой ливрее стоял, ожидая Гирланда и держа дверь открытой.

      – Мадам Фечер в комнате номер шесть, сэр, – сказал он и, обойдя Гирланда, закрыл дверь в зал. Марк последовал за ним. Они шли по длинному узкому коридору, по обеим сторонам которого располагались двери. Служащий указал на самую последнюю дверь.

      – Это здесь, – развернувшись, он проследовал по коридору в обратном направлении и исчез в зале.

      Остановившись возле двери, Гирланд вынул из кобуры свой пистолет и тихо постучал. Никто не отозвался. Он постучал снова и, не получив ответа, приоткрыл дверь. Перед ним была комната с огромным, до самого потолка зеркалом. Полкомнаты занимал широкий диван-кровать, на полу перед ним лежал яркий ковер. Комната была пуста. Успокоенный, Гирланд спрятал пистолет в кобуру.

      Вдруг раздался женский голос:

      – Садитесь, пожалуйста, на кровать и смотрите в зеркало.

      Голос был с акцентом и немного