Генри Миллер

Плексус


Скачать книгу

разгар этих неурядиц нас ненадолго выручает возникновение моего старого приятеля О’Мары, который, завязав с «Космодемоником», подрядился на судно, промышлявшее рыбной ловлей на Карибах. Это предприятие помогло ему собрать маленький капиталец.

      Не успели мы обнять друг друга, как О’Мара, неподражаемым жестом вывернув карманы, вывалил на стол горстку кредиток.

      – Выручка, – лаконично пояснил он. Предназначенная для совместного потребления. Всего набралось несколько сот долларов – достаточно для того, чтобы либо рассчитаться с долгами, либо безбедно просуществовать пару месяцев. – Есть что-нибудь выпить? Нет? Так я мигом.

      И вернулся с несколькими бутылками и кучей жратвы под мышкой.

      – Где у вас кухня? Что-то не вижу.

      – Да тут ее нет; мы, так сказать, дома не готовим.

      – Что-что? – изумился он. – Нет кухни? И сколько вы выкладываете за эту хибару?

      Когда мы сказали, он заявил, что мы сбрендили, ей-ей, сбрендили. Мона, однако, вовсе так не считала.

      – Ну и как же вы управляетесь? – осведомился О’Мара, почесывая затылок.

      – Честно говоря, не особенно, – ответил я.

      Мона уже готова была разрыдаться.

      – Вы что, оба без работы? – продолжал свой допрос О’Мара.

      – Вэл работает, – живо откликнулась она.

      – По-моему, ты хочешь сказать: пишет, – констатировал он, прозрачно намекая, что мое творчество – не более чем вид досуга.

      – Разумеется, – отозвалась Мона язвительно, – а что, по-твоему, он должен делать?

      – Что должен делать? Да ничего. Просто мне любопытно, как вы живете… в смысле – на какие шиши?

      Он помолчал, а потом спросил:

      – Кстати, тот человек, что открыл мне дверь, он кто – домовладелец? С виду вполне цивильный.

      – Так оно и есть, – ответил я. – Он виргинец. Никогда не достает нас с квартплатой. Джентльмен до мозга костей.

      – Таких ценить надо, – резюмировал О’Мара. – Слушай, может, ему выдать немного? – И указал на кучку бумажек на столе.

      – Нет-нет, не трудитесь пожалуйста, – незамедлительно вмешалась Мона. – Ничего страшного, подождет еще немного. К тому же на днях я получу деньги.

      – В самом деле? – проронил я, неизменно чуя подвох в таких скоропалительных заявлениях.

      – Ну ладно, черт с ним, – заметил О’Мара, разливая шерри, – давайте выпьем. Я, кстати, купил яиц, ветчины и приличного сыру. Жаль, что все корове под хвост.

      – Что значит: корове под хвост? – вознегодовала Мона. – У нас в ванной небольшая плита на две горелки.

      – Так вот где вы готовите? Господи!

      – Нет, мы просто поставили ее туда, чтоб не торчала на виду.

      – Но ведь они, наверху, должны слышать запах, разве нет? – не унимался О’Мара, имея в виду владельца квартиры и его жену.

      – Конечно, – согласился я, – но они тактичные люди. Делают вид, что не замечают.

      – Золото, а не люди, – заключил О’Мара.