Андрей Акимов

Хроники Центрального Континента. Книга 1. Рубежный Турнир


Скачать книгу

скопившихся на южном берегу королевства Шайн городках и поселках так же можно было запастись всем необходимым для путешествия. Однако в результате многочисленных размышлений и советов, поданных доверенными лицами, он уже давно решил, где будет точка высадки.

      – Идем вот сюда, – правитель указал на юго-восточную часть Центрального Континента, на побережье доминирующего королевства, где почти на самой границе чернела маленькая точка, символизирующая населенный пункт. – В Коргон. По территории Креола мы будем двигаться быстрее, чем по песчаным дюнам Шайна. А уж как и где ты пойдешь по морю – тебе виднее, капитан.

      – Задача ясна, – Редок развернулся, чтобы уйти.

      – Капитан, – задержал его Векториус.

      – Я слушаю, – развернувшись, застыл Спончер.

      – Мои собственные расчеты подсказали мне, что мы доберемся до Коргона не более чем за трое суток. Это так?

      – За двое суток с небольшим, мой господин, – уточнил капитан.

      – Хм, хорошо. А какова численность вашего экипажа?

      – Шесть десятков человек, господин Векториус Дарн.

      – Вот мне и интересно, почему так много?

      – Больше половины из них – просто гребцы. Мало ли что.

      – Каковы прогнозы погоды? Вы ведь потрудились их разузнать?

      – Обижаете, господин Векториус Дарн. Наши предсказатели редко ошибаются, но некоторые блуждающие шторма невозможно предугадать, поэтому всегда остается вероятность угодить в один из них. Но, исходя из практики, осмелюсь заверить, что непогода не должна доставить неудобств или задержек, господин Векториус Дарн. Судно прочное, команда слаженная, дельфиоры невосприимчивы к штормам, все должно быть и будет хорошо, я вас уверяю.

      – Все ясно. Продолжайте командовать, капитан. Я вас больше не задерживаю.

      Редок Спончер заспешил на нос в рулевую рубку. Там он отдал нужные указания относительно курса, и рулевые, путем наматывания на механизмы связующих привязей, задали дельфиорам нужное направление. Три величественных океанских обитателя быстро тащили за собой пассажирское судно, рассекая воду своими спинными плавниками и вспенивая ее мощными хвостами. Вокруг безмятежно парили чайки и местами из поблескивающей бронзовой пучины выскакивали и увивались за своими гигантскими сородичами стаи дельфинов. Монотонное морское путешествие без изменений продолжилось до наступления ночи. Ночью дельфиорам было велено сбавить темп, чтобы они могли немного восстановить силы.

      Утром скорость передвижения вновь увеличилась. В течение всего последующего дня она не спадала. В ночь дельфиорам несколько часов дали отдохнуть, полностью прекратив движение. Капитан остановил судно в точно выверенном месте, из которого попутное течение переместило их за время отдыха плавунов на несколько десятков миль в нужную сторону. За час до рассвета тягачей вновь привели в движение.

      Когда