Ирина Соловьёва

Поэзия одной строки… Публицистические очерки о творчестве поэта Терентiя Травнiка


Скачать книгу

сорока веков назад? Каким образом представителям столь древней цивилизации удалось шагнуть к недоступным и сегодня вершинам научно-технического прогресса? Раскопки древнего города показали: жители города были представителями одной из древнейших индоевропейских цивилизаций – той ее ветви, которую называют арийской культурой. Аркаим оказался не только городом, но и храмом, и астрономической обсерваторией. Вот как описывает свою встречу с древним Аркаимом сам поэт в своем письме: «…я достиг древнего Аркаима, города неолита. Познакомился с археологами. Представляешь, я в Аркаиме! В степи, в древней обсерватории все видится, как сотни веков тому назад. Волосы шевелятся на голове от ощущения вневременности и глубины»! Сильные чувства переполняют поэта и выливаются в строки неподдельного искреннего восторга:

      Сколько звёзд ты мне даришь сейчас, Аркаим!

      Я за круглым столом твоим, Аркаим!

      Колесо, циферблат, щит планеты Земля,

      Ты в Аркадию вновь посылаешь меня.

      Я вернусь другим телом к тебе, Аркаим,

      О, хранитель колец, Геометрии сын!

      Аркаим, Аркаим, Аркаим, Аркаим…

      Да, география путешествий Т. Травнiка в то лето была обширна – за Аркаимом – в Тувинский край, путь в Саяны, там с проводниками на лошадях, а дальше вдоль реки в сторону монгольской границы к озеру Убсу-Нур. Из дневника поэта: «Говорят, что таинственно соленое озеро Убсу-Нур. Нас несколько человек, все очень устали, ведет проводник Алгинге, так он сам себя называет, но по-русски трудно написать правильно его имя…». Нужно обладать недюжинной физической выносливостью и высоким моральным настроем, чтобы преодолевать полный опасности путь: «Ветер обжигает, солнце и заунывная песня монгола-проводника, курящего какой-то особый, едкий табак… Составляю книгу тувинских сказов. Вечерами пишу дневники, без этого нельзя».

      В таких местах душа по-особому чувствует и говорит: «Может и надо здесь побывать, чтобы окончательно затосковать по среднерусскому разнотравью. Но все собираю в душу, все: и ветер, и песок, и камни, ползущие по пустыне, и звезды ночные, здесь особенно яркие, лучистые и колючие, как впрочем все, что здесь обитает – сухое, закрытое и отстраненное. Вот уж точно, кто здесь лишний, так это нынешний, современный человек, со своим особым „невселенским“ созиданием мира и пониманием своего положения на Земле…» – пишет он. И конечно новые стихи, и песни, а как без этого творческой душе. Вот какие «трофеи» привёз Т. Травнiкъ из своего очередного путешествия: «Я собрал десятки пословиц и притч. Появились сотни набросков к новым эссе, рассказам-загадкам, новые идеи для детских сказок. Очерки, рассказы, песни, сценарии для кино. Привез подстрочники, начал переводить стихи монгольских, тувинских поэтов. И это – малость возможностей» – поделился со мной Терентiй.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного