покои.
– Точно! Анариет! – обрадовался Лодри. – Лучше специалиста по альвийским легендам нам не найти!
– Вот и хорошо, – зевнул Фундин. – Что-то я подустал. Всем разойтись!
– А вы двое! – ткнул в нас пальцем принц. – Отправляйтесь в гостевую комнату, а завтра за вами придут! Эй стража! Проводить королевских гостей!
Когда мы вышли из зала, нас нагнал охранник по имени Финн и отпустив стражника повёл по коридорам.
– Эй Пфырфри! – бросил он моему брату когда мы остановились у знакомой двери. – По-моему ты кое-что не вернул моему господину!
– О чём это ты, Финн? – приподнял брови тот.
– Ты должен отдать мне ключ в иной Мир, – пояснил он. – Альвийский камень, понимаешь?
Я нервно сглотнул. Этот цверг, требовал вернуть мой обратный билет домой.
– А-а, это, – протянул Фри. – Я его потерял в волчьем лесу! Он у меня из рук выскользнул и делся куда-то.
– Делся значит… – прищурился Финн. – Ты смотри, Пфырфри как бы потеря ключа не стоила тебе жизни! Хозяин никогда не прощает. Ты его знаешь.
– Знаю конечно, – осклабился мой брат. – Однако в отличии от камня, жизнь терять не собираюсь.
– Ну это мы ещё посмотрим – последовал ответ.
Финн развернулся и не прощаясь исчез за поворотом.
Глава 12 Анариет Безродная
– Ох, как же я устал! – демонстративно зевнул Фри, как только мы вошли в гостевые покои. – Не помешало бы вздремнуть.
– Только один вопрос! – умоляюще сложил руки я. – А потом спи себе сколько хочешь.
– Вот этого я и боялся, – вздохнул мой брат. – Как же, отдохнёшь здесь! А до утра подождать слабо?
– Слабо, – понурив голову признался я. – Ой как слабо! Аж до немочи!
– Аж до немочи а? – фыркнул цверг. – Ну ты даёшь брат! Так и бесчувственного ётуна разжалобить можно! Так и быть, задавай уже свой вопрос!
– Ну, к ётунам у меня пока вопросов нет, – ухмыльнулся я. – Однако как-нибудь стоит попробовать верна ли твоя теория.
– Я бы не советовал! – забеспокоился Фри. – По крайней мере не один на один!
– Не переживай брат, – успокоил его я. – Это шутка такая. С ётунами я беседовать не собираюсь. Тем более, что не говорю на их языке.
– Слава Мотсогниру, – перевёл дух Пфырфри. – А я уж было подумал, что после всех этих выходок с альвийским оружием, у тебя не всё в порядке с головой.
– Не бойся брат! – хлопнул я его по плечу. – У меня всё в порядке. Все дома и крыша пока не съехала.
– Чего?! – выпучил глаза он. – Ты вообще здоров?! Кто это у тебя дома?! И крыша! Как может куда-то поехать крыша?!
– Ой, прости! – охнул я. – Это такие выражения на моём родном языке, означающие что кто-то сошёл с ума. Неудачный перевод понимаешь ли.
– Ты это… – утихомирился он. – Постарайся больше ничего не переводить со своего странного языка. Тем более при посторонних. Ладно брат?
– Ладно, – согласился