пробормотал Рейджи себе под нос и продолжил помогать осматривать место. Сай в это время осматривал с другой стороны, и нашёл какую-то коробку.
– Ээй, Алиса сюда. Кажется, я что-то нашёл. – К Саю подошла Алиса, и присев на корточки, открыла коробку. Их взору открылась тарелка. На ней лежала блюдо, похожее на печень. Помимо этого лежало что-то белое. Тачибана надела перчатку и взяла в руки белый круг. И повернув, его она сообразила, что это такое. Глаз. Глаз той самой жертвы, которую увезли. Она взяла тарелку в руки и понюхала печень. Как она и думала, пахло совсем по-другому.
– Похоже, это всё принадлежит жертве. И этот почерк. Он мне знаком… – Алиса положила тарелку и глазное яблоко обратно и встала, сняв перчатку. – Рейджи, Сай. Отправляйтесь в лабораторию, и расспросите медиков о жертве, а мне надо кое-куда съездить. – Не дав ребятам возразить, детектив ушла с крыши, а затем и из школы…
«Обжорство» Часть 2
Тачибана подошла к своей машине и уселась в неё, после, заведя мотор, куда-то направилась. С крыши на неё смотрели Рейджи и Сай. Они были немного удивлены поведению Алисы. На долю секунды у них даже возникло некое перемирие, но затем парни принялись вновь брехаться, и, захватив с собой коробку с «блюдом», они направились в лабораторию, когда вышли из школы. А Тачибана тем временем подъехала к психиатрической больнице. Выйдя из машины, она зашла в здание.
– Я хочу поговорить с пациентом, Джейсоном Рофлондом. – Алиса достала свой значок и показала его здешним медсестрам. Они тут же сообщили об этом начальству и уже через несколько минут появился главный заведующий этого места. Он добротно улыбнулся знакомой.
– Ты ли это, Алиса? Рад видеть тебя в добром здравии. Если хочешь встретиться с Джейсоном, то подожди немного, хорошо? – Уилл Барнхарт дружелюбно похлопал по плечу Тачибану.
– Хотелось бы поговорить с ним как можно скорее и уйти. Но раз вы так говорите, то я подожду. – Тачибану никогда не привлекали больницы, какими бы они не были. И именно поэтому ей хотелось поскорее уйти отсюда. Пожалуй, запах подобных мест она не переносила больше всего. Спустя несколько минут её провели в специальную комнату, где уже сидел Джейсон. Он улыбался во все 32 зуба и вообще не был похож на невменяемого. Его можно назвать.. хитрым лисом.
– Так, так, так… Не Тачибана ли это? Я уже и не надеялся, что меня посетит такая персона.
– Я бы и дальше обходила это место стороной. – Алиса села напротив Рофлонда. – И я пришла по делу.
– Я и не сомневался в этом, дорогая. Так что же тебя привело именно ко мне? – Джейсон облокотился на руку и всё также улыбаясь, рассматривал Алису. Она кашлянула.
– Появилось дело, уж очень напоминающего тебя, «Гурман». – Тачибана взглянула на мужчину. На лице того не дрогнул ни один мускул.
– У меня появился подражатель? Неужели кто-то оценил вкус человеческого мяса и внутренностей? – Джейсон несколько иронично поднял бровь. – Ах, прости, прости. Похоже, ты злишься.
– Я?