Дина Рубина

Кружение эха (сборник)


Скачать книгу

была во дворике, уже разглядывала товар, переходя от одной картинки к другой, – веселила сердце. Все же в глубине существа я – человек коробейниковой эпохи.

      Это была мастерская художника – на столе стояли несколько банок с краской, лежали кисти на расстеленной газете.

      Небольшие картинки были рисованы на предварительно состаренных досках и выглядели славно – стильно, декоративно.

      Из приоткрытой в дом двери к нам вышел юноша лет семнадцати. Я на корявом испанском спросила сакраментальное: «Куанта куэста?» В ответ услышала, что всего двадцать пять евро, и вдохновилась. Надо сказать, что и Борису картинки понравились: он вмиг забыл, что мы опаздываем, что мы и без того перегружены, что я вечно покупаю все, на что глаз ляжет, а потом не знаю, куда это деть… Мы хватались то за одну, то за другую дощечку… Наконец выбрали: группа трубачей, трубящих в длинные трубы, стилизация под средневековые гравюры, чуть тронутая тусклым золотом. Внизу какая-то надпись на латыни.

      – Вот эту, пожалуйста!

      Я достала кошелек, а юноша принялся заворачивать доску в газету. Мелькнула с изнанки чья-то подпись…

      – Постойте! Что там?

      Я взяла в руки доску, перевернула. На черной поверхности белой краской было размашисто выведено: «Espinosa»…

      И я поняла, зачем меня притащили в этот дворик.

      – А кто это – Эспиноса? – спросила я.

      – Мы, – ответил парень. – Это работы моего отца.

      И, завернув доску в газету, вручил мне… Он так сердечно, так естественно произнес: «Ми падре»… Я помедлила еще мгновение, представляя, что бы сказала ему на испанском… Но в отличие от героя моего романа «Белая голубка Кордовы» или от героев романа «Последний кабан из лесов Понтеведра» я, увы, не говорю на испанском. К тому же мы и вправду опаздывали…

      Дома я повесила доску в прихожей. Она благородно отсвечивает тусклым золотом труб. Недавно была у меня в гостях моя подруга из Милана. Обратила внимание на картинку. И я ей рассказала историю покупки.

      – А знаешь, что здесь написано? – спросила она. – «Береги Дев!»

      Так и висит у меня этот милый моему сердцу – сердцу Девы – оберег. Бережет меня исправно.

      Перед тем как выйти на улицу, я уже привычно бросаю взгляд на доску, и в моей памяти на мгновение всплывает дворик, весь завешанный работами художника, – еще одного художника в моей дальней-предальней испанской родне.

      Рассказы

      Область слепящего света

      Она опоздала к открытию международной конференции, о которой должна была дать материал в «Вестник университета». В зале было темно: докладчик показывал слайды, слева от светящегося экрана угадывался смутный силуэт, и голос бубнил – запинающийся высокий голос легкого заики.

      Когда глаза привыкли, она спустилась по боковому проходу к сцене и села в кресло второго ряда.

      «Вот, опоздала… – думала она, безуспешно пытаясь вникнуть в какую-то схему на экране, – из выступлений на открытии можно было бы состряпать материал,