и поднес к губам. Пальцы Питта были прохладными, а сам жест изящным и в то же время величественным.
– Мисс Прайс. – Мэлори почувствовала, как ослабли пальцы Зои, когда Питт повернулся и поцеловал ей руку. – Мисс Маккорт. – Потом настала очередь Даны. – Мисс Стил.
Вздрогнув от удара грома, Мэлори крепче сжала руку Зои. Обычный мужчина, убеждала она себя. Обычный дом. И вести себя нужно как обычно.
– У вас интересный дом, мистер Питт, – выдавила Мэлори.
– Да. Присаживайтесь. С моей спутницей вы уже познакомились. – Он взял под руку Ровену, которая минутой раньше вошла в гостиную и встала рядом с ним.
«Они подходят друг другу, – подумала Мэлори. – Словно две стороны монеты».
– Лучше к огню. – Ровена указала на камин. – Сегодня сильная гроза. Там нам всем будет спокойнее и уютнее.
– Думаю, спокойнее нам станет после того, как мы узнаем, что тут происходит. – Дана не сдвинулась с места. – И зачем нас сюда позвали.
– Разумеется. Но согласитесь – посидеть у огня так приятно! Когда за окном непогода, нет ничего лучше хорошего шампанского, дружеской компании и жаркого пламени камина. Скажите, мисс Прайс, что вы думаете о нашей коллекции произведений искусства?
– Впечатляющая. И разнообразная. – Оглянувшись на Дану, Мэлори позволила Ровене отвести себя к креслу у огня. – Наверное, потребовалось немало времени, чтобы собрать ее.
Переливчатый смех Ровены струился, словно туман над водой.
– Да, немало. Мы с Питтом ценим красоту во всех ее проявлениях. Можно даже сказать, что мы поклоняемся красоте. Впрочем, как и вы. Если судить по тому, какую профессию вы выбрали.
– Искусство не нуждается ни в объяснениях, ни в оправданиях.
– Да. Рядом с тенью всегда присутствует свет. Питт, мы обязательно должны показать мисс Стил свою библиотеку. Надеюсь, она вам понравится. – Ровена рассеянно махнула рукой горничной, которая принесла хрустальное ведерко с бутылкой шампанского. – Чем был бы наш мир без книг?
– Книги – сами по себе целый мир. – Дана села. Было видно, что у нее любопытство борется с осторожностью.
– Думаю, что я оказалась здесь по ошибке. – Зоя обвела взглядом лица присутствующих. – Я ничего не понимаю в искусстве. Настоящем искусстве то есть. А книги… конечно, я читаю, но…
– Пожалуйста, присаживайтесь, – Питт показал ей на кресло. – Будьте как дома. Как поживает ваш сын?
Зоя напряглась. Ее светло-карие глаза вспыхнули желтым огнем, как у тигрицы.
– У Саймона все в порядке.
– Вам не кажется, мисс Маккорт, что материнство тоже своего рода искусство? Самое главное, жизненно важное искусство. Требующее отваги и любви.
– У вас есть дети?
– Увы. Нет. – Питт погладил руку Ровены и поднял бокал. – За жизнь и ее тайны. – Темно-синие глаза сверкнули. – Не нужно бояться. Мы желаем вам только счастья, здоровья и успехов.
– Почему? – спросила Дана. – Мы не знакомы, хотя вы, похоже, знаете о нас гораздо больше, чем мы о вас.
– Вы настоящий