Кен Фоллетт

Мир без конца


Скачать книгу

пойдем к нему, – тут же решила Керис.

      Отец Жофруа жил в маленьком домике при церкви. Молодые люди застали его за приготовлением обеда – соленой рыбы с тушеными овощами. Тридцатилетний священник воинского сложения, высокий, широкоплечий, с грубоватыми манерами, славился тем, что всегда заступался за бедных. Бывший подмастерье с порога заявил:

      – Я могу починить вам крышу так, что не придется закрывать церковь.

      Жофруа вскинулся:

      – Если это правда, Господь услышал мои молитвы.

      – Нужно построить лебедку, с ее помощью поднять бревна крыши и перенести их на кладбище.

      – Тебя прогнал Элфрик. – Священник бросил при этом смущенный взгляд на Керис.

      – Я все знаю, святой отец, – кивнула она.

      – Он выгнал меня, потому что я отказался жениться на его дочери, – объяснил Мерфин. – Но Гризельда носит не моего ребенка.

      Жофруа покачал головой:

      – Говорят, с тобой поступили несправедливо. Охотно верю. Я не очень люблю гильдии – там редко принимают бескорыстные решения. Но все-таки ты не закончил ученичества.

      – А может кто-нибудь из членов гильдии плотников починить вам крышу, не закрывая церковь?

      – Я слышал, тебе даже не дали инструментов.

      – Позвольте мне решить эту проблему.

      Священник задумался.

      – Сколько ты хочешь?

      Фитцджеральд вытянул шею.

      – Четыре пенса в день плюс стоимость материалов.

      – Это жалованье поденного плотника.

      – Если не справлюсь с работой настоящего плотника, выгоните меня.

      – Дерзко.

      – Просто говорю, что смогу это сделать.

      – Уверенность в своих силах не самый страшный на свете грех. А если церковь не нужно будет закрывать, четыре пенса в день мне по силам. Сколько тебе потребуется времени, чтобы построить эту твою лебедку?

      – Самое большее две недели.

      – Я ничего не заплачу, пока не буду уверен, что получится.

      Мерфин вздохнул. Он совсем без денег, но ничего, как-нибудь. Жить будет у родителей, а обедать у Эдмунда Суконщика. Выкрутится.

      – Купите материал и откладывайте мое жалованье до того дня, когда я сниму с крыши первое бревно и аккуратно перенесу его на землю.

      Жофруа медлил.

      – Моя репутация… Но у меня нет выбора.

      Он протянул руку. Недоучившийся плотник пожал ее.

      17

      Всю дорогу от Кингсбриджа до Вигли – а это двадцать миль, целый день пути – Гвенда ждала момента воспользоваться приворотным зельем, но увы. Вулфрик ничего не подозревал, напротив, был открыт и дружелюбен. Сосед рассказывал о своих родных, о том, как плакал, просыпаясь и вспоминая, что их гибель ему не приснилась. Юноша был внимателен, спрашивал, не устала ли Гвенда, не передохнуть ли. Говорил, что все его упования связаны с землей, что она перейдет его потомкам, что, благоустраивая – выпалывая на полях сорняки, ставя загоны для овец и выкорчевывая камни с пастбища, – он выполняет свое предназначение. Даже гладил Скипа.

      К