Артур Конан Дойл

Все приключения Шерлока Холмса


Скачать книгу

чем увидел вас, и даже до того, как узнал, что вы вернулись из Бристоля?

      Свидетель (весьма смущенно): Не знаю.

      Член жюри: Когда вы услышали крик и, вернувшись, нашли своего отца смертельно раненным, вы не увидели поблизости ничего подозрительного?

      Свидетель: Ничего определенного.

      Коронер: Что вы хотите этим сказать?

      Свидетель: Вырвавшись на открытое место, я был так взволнован и испуган, что не видел ничего, кроме отца. Тем не менее, когда я бежал к нему, у меня мелькнуло смутное ощущение, будто слева от меня что-то лежало на земле. Что-то, как мне показалось, серое, то ли пальто, то ли, может быть, плед. А когда я встал с коленей и оглянулся, ничего уже не было.

      Коронер: Вы полагаете, что предмет исчез до того, как вы побежали за помощью?

      Свидетель: Да.

      Коронер: Вы не можете сказать, что именно это было?

      Свидетель: Нет, но ощущение, будто что-то там лежало, было отчетливым.

      Коронер: Как далеко от тела?

      Свидетель: Ярдах в двенадцати.

      Коронер: А от кромки леса?

      Свидетель: Примерно на таком же расстоянии.

      Коронер: Значит, если кто-то забрал этот предмет, то сделал он это в двенадцати ярдах от вас?

      Свидетель: Да, но у меня за спиной.

      На этом допрос свидетеля закончен.

      – По заключительным репликам коронера видно, что он весьма сурово настроен по отношению к молодому Маккарти, – сказал я, дочитав колонку. – Он обращает внимание – и не без оснований – на нелогичность того факта, что отец якобы позвал сына до того, как увидел его, а также на отказ молодого человека ответить на вопрос о причинах их ссоры и невразумительность последних слов жертвы в передаче подозреваемого. Все это, как справедливо замечает коронер, весьма веско свидетельствует против сына.

      Холмс тихо засмеялся каким-то своим мыслям и вытянулся на мягком сиденье.

      – И вы, и коронер исходите из того, что молодой человек придумывает себе оправдания. При этом вы попеременно то приписываете ему слишком буйное воображение, то вовсе отказываете в воображении. Если он не может придумать для ссоры с отцом причину, которая расположила бы к нему жюри, значит, он начисто лишен воображения. Если же он откуда-то из своего подсознания выуживает такие утрированные детали, как «крыса», которую упоминает умирающий, или исчезнувший предмет одежды, значит, оно у него слишком буйное. Нет, сэр, я стану рассматривать дело исходя из того, что молодой человек говорит правду, и посмотрим, к чему приведет нас эта гипотеза. А теперь я займусь своим карманным Петраркой, и о деле больше ни слова, пока мы не окажемся на месте событий. Обед у нас в Суиндоне, мы прибываем туда через двадцать минут.

      Было почти четыре часа, когда, миновав прекрасную долину Страуд и переехав через широкий сверкающий Северн, мы очутились наконец в симпатичном провинциальном городке Росс. Тощий, напоминающий хорька мужчина, шустрый и хитроватый на вид, ждал нас на перроне. Несмотря на светло-коричневый пыльник и кожаные, плотно облегающие брюки, которые он надел, видимо, для того,