Артур Конан Дойл

Все приключения Шерлока Холмса


Скачать книгу

живой души, сэр, даже собаки. Тогда я собрался с духом, пошел обратно и толкнул дверь. Внутри все было тихо, и я заглянул в комнату, где горел свет. Там на каминной полке трепыхалась свеча – красная, восковая, – и в ее свете я увидел…

      – Да, я знаю, что вы увидели. Вы несколько раз обошли комнату по кругу, потом опустились на колено возле трупа, после чего двинулись к кухонной двери, подергали ее и…

      Джон Рэнс вскочил на ноги с испуганным видом и подозрительно посмотрел на Холмса.

      – А где же вы прятались, раз все это видели? – вскричал он. – Больно много вам известно.

      Холмс рассмеялся и бросил констеблю через стол свою визитку.

      – Не надо арестовывать меня за убийство, – сказал он. – Я – гончая, а не волк; мистер Грегсон и мистер Лестрейд подтвердят это. Продолжайте, пожалуйста. Что вы сделали после этого?

      Рэнс снова сел, хотя взгляд его оставался озадаченным.

      – Ну, я опять пошел к калитке и засвистел в свисток. На мой свист сразу же явились Мерчер и еще двое.

      – Улица и на этот раз была пуста?

      – Можно и так сказать, во всяком случае, там не было никого, кто способен передвигаться на двух ногах.

      – Что вы имеете в виду?

      Лицо констебля расплылось в широкой ухмылке.

      – Знаете, я на своем веку повидал немало пьянчуг, но такого мертвецки пьяного забулдыги еще никогда в жизни не встречал. Когда я вышел, он буквально лежал на перилах и во всю глотку орал песню «Вперед, Колумбия» и что-то про новый полосатый флаг. Какая от такого помощь – он и на ногах-то не держался.

      – Какой это был человек? – спросил Шерлок Холмс.

      Джона Рэнса, видимо, раздражало, что ему задают не относящиеся к делу вопросы.

      – Какой-какой… Сильно пьяный, вот какой, – ответил он. – И ночевать бы ему в участке, если бы мы не были так заняты.

      – А лицо, одежда, вы не обратили на них внимания? – настаивал Холмс.

      – Как не обратить, нам же с Мерчером пришлось его поднимать. Он был длинный, с красным лицом, подбородок и рот закутаны шарфом…

      – Этого достаточно! – воскликнул Холмс. – Что с ним сталось?

      – Некогда нам было с ним валандаться – и без того дел оказалось по горло. А вы за него не волнуйтесь – авось сам дополз как-нибудь до дома, что такому сделается?

      – Как он был одет?

      – В коричневый плащ.

      – А хлыста у него не было?

      – Хлыста? Нет.

      – Возможно, он потерял его, – пробормотал мой компаньон. – Вы не видели или, быть может, слышали, не проезжал ли после этого поблизости кеб?

      – Нет.

      – Вот ваши полсоверена. – Холмс встал и взял шляпу. – Боюсь, Рэнс, вам никогда не подняться по службе. Голова предназначена не только для украшения, ею иногда надо думать. Прошлой ночью вы упустили свои сержантские лычки. Человек, которого вы ставили на ноги, – тот самый, кого мы ищем, и у него – ключ к разгадке этой тайны. Сейчас бесполезно что-либо объяснять, но, говорю вам,