Сергей Наумкин

Судебная защита прав моряков, работающих под иностранным флагом


Скачать книгу

двусторонним международным договором.

      Иностранные официальные документы без консульской легализации могут быть приняты судом, если последнее предусмотрено двусторонним международным договором и документы сопровождены их заверенным переводом на русский язык.

      Ст. 55 Консульского устава СССР 1976 г. определяет, что «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа». Отмена требования консульской легализации, согласно этой же статье, возмож-на лишь на основе международного договора, устанавливающего иной порядок представления иностранных документов в судебные органы.

      В то же время статья 8 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации определяет, что «судопроизводство в суде ведется на русском языке». Последнее требование относится и к представляемым в суд письменным доказательствам. В том случае, если письменные доказательства представляются на иностранном языке, к ним должен прилагаться заверенный перевод документов на русский язык.

      Суд, принявший письменные доказательства, содержащие сведения, имеющие значение для дела и оформленные в виде документов на иностранном языке, вправе предложить представить официальный перевод этих документов.

      При выполнении требований о представлении заверенного перевода документов на иностранном языке последние, могут служить в качестве письменных доказательств позиций сторон, участвующих в судебном разбирательстве спора.

      3. Документы без консульской легализации, принятие которых судом в качестве доказательств предусмотрено Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.).

      Суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.).

      Российская Федерация является участником Гаагской конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.). Ст. 2 этой Конвенции предусматривает: «каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая конвенция». Ст. 1 Конвенции к таковым относит и документы административного характера. Единственной формальностью, которая подтверждает подлинность подписей должностных лиц и печатей, согласно ст. ст. 3 и 4 Конвенции, является проставление апостиля (штампа с заголовком на французском языке – «Apostille» (Convention de la Hage du 5 octobre 1961).

      Официальные документы из стран – участниц Гаагской конвенции принимаются на территории России с апостилями, проставленными с 31 мая 1992 г.

      И вот, имея большинство из этих документов правильно подготовленными и оформленными, можно смело обращаться в суд как последний цивилизованный способ добиться разрешения спора мирным путем или что еще лучше договориться. Конечно не всегда существующая судебная