Дарина Калияева

Величие крови. Фентези


Скачать книгу

глава

      Я пришла в себя от того, что Энди трясла меня за плечи, повторяя мое имя. Я не сразу поняла, где нахожусь. Увидев, что я открыла глаза, моя спасительница обняла меня.

      – Боже мой, Мирна! Ну и напугала же ты нас!

      Даниэль сидел на полу около дивана, держа в руке стакан воды.

      – Что случилось, Энди? На вас обоих лица нет.

      – Ты потеряла сознание, едва переступив порог дома. Тебя что-то напугало?

      Я не сразу смогла ответить на вопрос Энди. Мои мысли все еще путались. Я привстала, облокотившись на подушки. Быстрый взгляд на гостиную пробудил какие-то воспоминания, будто бы не мои. Странно, но каждый предмет здесь казался мне знакомым.

      – Мирна, с тобой все в порядке? Расскажи, что случилось?

      – Энди, Даниэль… Наверное, вы посчитаете меня сумасшедшей, но… Я уже была здесь. Давно, очень давно. Будто я вернулась в свой настоящий дом. Вы понимаете?

      Энди и Даниэль растерянно смотрели на меня, но, кажется, отнеслись к моим заявлениям с долей серьезности. Именно это мне и было нужно.

      – Ты хочешь сказать, что была здесь, только не в этой жизни, правильно?

      В глазах Энди вспыхнул огонек любопытства.

      – Да, именно так. Вы верите мне?

      – Мирна, конечно верим. Но давай оставим пока этот вопрос, тебе нужно отдохнуть.

      – Нет, погоди. Пока вы колдовали надо мной, я видела сон. А может, и не сон, не знаю… Скажи, Даниэль, есть ли в Доброславе небольшая книжная лавка со ступеньками?

      – У нас много книжных лавок.

      – Ладно, поставим вопрос по-другому. Лавка, в которой варят травяной чай с анисом и имбирем.

      – Да, конечно… Я знаю эту лавку. Погоди, а откуда?..

      – Не спрашивай, я сама ничего пока не понимаю. Просто знаю и все.

      – Это одна из самых старых лавок в городе. Ее держит потомок рода Люцислава-Освободителя.

      Я чуть не подпрыгнула на месте, услышав это имя. В порыве я случайно толкнула Даниэля и он пролил воду на пол.

      – Прости, я не хотела. Я все уберу.

      – Ничего, все в порядке. Почему тебя так взволновало это имя?

      – Мистер Хейли отправил меня в Доброславу как раз для того, чтобы я написала статью о Люциславе! Это непросто совпадение, это знак! Думаю, в этой книжной лавке я смогу найти то, что мне понадобится для работы.

      – Хорошо, Мирна. Но только давай отправимся туда завтра, когда ты отдохнешь. Тем более, что Морган уже обошел свои новые владения и ждет нас на кухне в надежде, что его покормят.

      В подтверждение слов Энди с кухни донеслось настойчивое мяукание. Мы рассмеялись.

      VII глава

      Остаток дня мы провели в приятных хлопотах. К моменту, когда все вещи лежали на своих новых местах, незаметно подкрался вечер, такой прекрасный, что хотелось немедленно отправиться на свидание с городом. С трудом я подавила в себе это желание. Хоть Доброслава и сказочный,