Дарья Кириченко

Испытание


Скачать книгу

находились в окружении гор. Полуразрушенное двухэтажное здание из камня, отдельно сохранившиеся стены, комнаты с экспонатами, и вокруг – огромные бежевые камни, тоже бывшие когда-то частью постройки. Фрагмент стены с колоннами, поддерживающими остаток потолка, был украшен наскальным рисунком в виде коричневого быка на голубом фоне. Остальные части дворца были примерно в таком же состоянии.

      В самом дворце мне особенно запомнились несколько экспонатов. Это были древнегреческие кувшины размером в человеческий рост с интересной гравировкой и, как я поняла, трон, очень похожий на табуретку, мне он понравился своей оригинальностью. Еще там располагались помещения, закрытые стеклом или перегородкой, в которых хранились очень древние вещи и куда никого не пускали, кстати, трон тоже был за такой перегородкой. Большинство настенных рисунков было выполнено на голубом фоне. Среди них было изображение трех полуголых женщин в легких накидках. Меня удивила тонкость работы, её исключительность, может быть, она и не относилась к разряду великих произведений искусства, но для того времени и с такими приспособлениями работа была выполнена очень искусно. Даже не знаю, чем она меня затронула, но это было великолепно.

      С переполнявшим меня чувством радости я вышла из дворца, посидела на огромных камнях, бывших частью постройки, полазила по развалинам в разрешенных местах. Потом я ещё немного походила, пофоторгафировалась и, когда мне стало скучно, решила возвращаться. Но тут я поняла, что не знаю, где выход. В растерянности я ходила вокруг дворца, ища его. К счастью, я быстро вспомнила, где в последний раз видела арку. После такого небольшого приключения я направилась на стоянку. Это неудивительно, если вспомнить, что моя жизнь протекает всегда очень весело.

      В своём номере я оказалась в шесть часов вечера. Улеглась на кровать и включила телевизор. День прошел удачно, и я почувствовала огромное удовлетворение. Здесь я уже неделю, и пока на меня никто не нападал.

      Билли зря волнуется, кстати, надо бы ему позвонить. Но как только я взяла телефон, в дверь постучали. Сколько раз я говорила себе: «Никогда не думай, что всё просто отлично! Обязательно найдётся кто-то или что-то и всё испортит». Вот и сейчас – на пороге моего номера стояла местная полиция.

      – Шарлотта Стэнли? – спросил стоящий впереди высокий брюнет на чистом английском языке.

      – Да. Что случилось? – спросила я.

      – У нас есть ордер на обыск. Можете ознакомиться, – сказал мужчина, протягивая мне документ и удостоверение.

      Что вообще происходит? До такого я ещё не докатывалась. Но что я волнуюсь, мне нечего скрывать. Пока полиция обыскивала мой номер, я изучала документ, который мне дали. Это был ордер на обыск: моё имя, адрес гостиницы и всё прочее, но не было точной причины. Мужчина оказался в звании майора.

      – Вы мне объясните, что случилось или нет? – спросила я.

      – Обязательно, только… – он замолчал и с легкой улыбкой уставился на полицейского, который обыскивал мою сумку. Подошёл к нему,