id="n10">
10
Я хотела бы, чтобы меня знали как человека, которому вы симпатичны (фр.).
11
Да. Отлично (фр.).
12
Это ужасно, как мало они знают (фр.).
13
Спасибо, мадемуазель (фр.).
14
Губернатор (нем.).
15
Бренди, производимый в немецкоязычных странах.
16
Экономка (нем.).
17
Кондитерская (фр.).
18
Ничего (фр.).
19
Добрый день (нем.).
20
Секрет между нами (фр.).
21
Кинематограф (фр.).
22
«Гибель „Титаника“» (нем.).
23
Городская железная дорога (нем.).
24
– Спасибо, мадемуазель.
– Не за что, девочка моя (фр.).
25
До свидания, друг мой Марлен! (фр.)
26
Императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 г.
27
Моя дорогая (нем.).
28
Дорогуша (нем.).
29
Уорт Чарльз Фредерик (1825–1895) – французский модельер английского происхождения, один из первых представителей высокой моды.
30
Вот так! (фр.)
31
Я люблю тебя (нем.).
32
Дамы прибыли! (фр.)
33
Имеются в виду перемирие, заключенное 11 ноября 1918 г., и Версальский мирный договор, подписанный 28 июня 1919 г.
34
Хозяйка пансиона (нем.), букв. – мать семейства.
35
Упаси меня Бог (нем.).
36
Ба́ухауз (нем. Bauhaus) – Высшая школа строительства и художественного конструирования, учебное заведение, существовавшее в Германии с 1919 по 1933 г., а также художественное объединение, возникшее в рамках этой школы, и направление в архитектуре.
37
Милая, любимая (нем.).
38
Силы небесные! (нем.)
39
Пошли, за дело! (фр.)
40
Благодарю, спасибо (нем.).
41
Добро пожаловать (нем.).