Линвуд Баркли

След на стекле


Скачать книгу

стоявших у бильярдного стола, на котором увлеченно гоняли шары двое очень толстых бородатых мужчин в черных кожаных куртках, явно не из числа местных жителей. Я постоял на месте еще полминуты, а потом прихватил свое пиво и тоже переместился туда.

      Примерно в двух футах от них высилась колонна. Встав спиной к Шону, я оперся на нее, но шум не позволял расслышать его слова, хотя говорил он по-прежнему очень громко. Пришлось подойти еще ближе к группе и притвориться, что я с интересом слежу за игрой двух иногородних байкеров. Мне они показались кем-то вроде самозванцев, не принадлежавших к банде «Черных ангелов», но отчаянно стремившихся косить под них.

      – Прости, приятель! – расслышал я голос присоединившейся к группе девушки. – Но я видела ее здесь в последний раз только вчера. Или это было даже позавчера?

      Знала ли Анна, как старательно ее дружок разыскивал Клэр? Был ли Шон Скиллинг тем типом в пикапе, от которого Клэр хотела сбежать? И не потому ли Анна так охотно помогла ей разыграть спектакль с подменой, чтобы ее ухажер оставил подругу в покое?

      – Ладно, если встретишь ее, передай, чтобы позвонила мне, – попросил Шон.

      Девушка кивнула в ответ. Многие в баре явно были под кайфом. Парень в черной футболке с изображением Бэтмена спросил:

      – Эй, могу я сделать у тебя заказ на субботу вечером?

      – Сейчас не до этого, чувак.

      Шон заметил другого знакомого в дальнем углу зала. Я не видел смысла подслушивать еще один разговор, который будет повторением двух предыдущих. К тому же там не нашлось бы местечка, чтобы сделать это незаметно.

      Я лишь издали понаблюдал, как Шон задал те же вопросы молодому человеку, сидевшему за столом и стиравшему влажной салфеткой с пальцев соус от жареных куриных крылышек. Парень покачал головой, Шон кивнул. Затем повернулся, разглядывая толпу в баре в поисках приятелей. Заметил официантку, державшую на плече поднос с двумя графинами пива, и заставил ее остановиться на полпути к клиентам. Она мотнула головой и поспешила дальше.

      Шон Скиллинг остался стоять на месте, словно не зная, что еще предпринять. Затем сунул руку в карман и достал сотовый телефон, вероятно, проверяя, не пришли ли эсэмэски, звука которых он мог не расслышать, и убрал мобильник обратно.

      И направился к двери.

      Я поставил свою пивную бутылку на ближайший стол и последовал за ним.

      Он уже собирался свернуть за угол, когда я окликнул его:

      – Шон!

      Шон повернулся и покосился на меня:

      – В чем дело?

      – Вы Шон Скиллинг?

      – А вы, черт побери, кто та… Мы с вами знакомы?

      – Я – Кэл Уивер.

      Он чуть наклонил голову, услышав мою фамилию.

      – Уивер?

      – Именно так.

      – Отец Скотта?

      – Да, – ответил я.

      – Вы ведь частный сыщик, верно? – Вопрос был задан с предсказуемой интонацией.

      – Да, – подтвердил я.

      Шон энергично покачал головой и поднял руки ладонями наружу.

      – Я ни о ком