Сара М. Андерсон

Красная роза для Френсис


Скачать книгу

она снова окажется в «Бруэри», сумеет помочь бедным, страдающим гриппом рабочим. Она не настолько наивна, чтобы считать, будто махина вроде «ОллБев» захочет продать компанию ее семье. Она может немного усложнить жизнь этого Логана, слегка отомстить. В конце концов, из-за продажи «Бруэри» ей изменила удача. А если ей еще и заплатят, чтобы устроить все это?

      – Давайте условимся на пятницу. Договорились? До пятницы всего два дня, но это даст время обдумать план, расставить ловушки.

      – Я принесу пончики.

      Долорес громко хихикнула:

      – Я ждала, что вы это скажете!

      О да! Это здорово!

      – Мистер Логан, оценщик уже здесь.

      Этан положил на стол списки персонала, которые изучал. На следующей неделе он сократит количество сотрудников на пятнадцать процентов. Первыми в очереди на увольнение те, за кем числится один или более случаев нетрудоспособности по болезни.

      – Прекрасно. Пусть войдет.

      Но никакой чудаковатый искусствовед странного вида не появился на пороге. Этан ждал и ждал, прежде чем снова включить переговорное устройство. Но прежде чем успел спросить, услышал разговор и смех целой толпы. Похоже, на ресепшн настоящая вечеринка.

      Какого черта?!

      Он шагнул к выходу и распахнул дверь. И в самом деле, здесь происходила вечеринка. Работники, которых он раньше видел только мельком, сгрудились вокруг стола Долорес с пончиками в руках и счастливыми улыбками на лицах.

      – Что здесь творится? – прогремел Этан. – Это бизнес, люди, а не…

      Тут толпа расступилась – и он увидел ее.

      Боже, как он не замечал ее раньше? Женщину с потрясающей гривой огненно-рыжих волос, сидевшую на столе Долорес, затянутую в изумрудно-зеленое платье, льнувшее к изгибам, как руки любовника. У него чесались пальцы обвести линию ее голых плеч.

      Она не работает здесь. Это совершенно ясно. Однако рядом с ней стояла коробка с пончиками.

      Благожелательный гул, который он слышал в переговорном устройстве, затих. Улыбки исчезли и люди попятились от него.

      – Что это? – продолжал он.

      С лиц некоторых служащих сбежала краска, но его тон, похоже, ничуть не повлиял на женщину в зеленом платье. Его взгляд был прикован к ее спине. Как соблазнительно смотрится ее попка на краю стола!

      Медленно, так медленно, что его почти пронзила боль, она повернула голову и оглянулась на него.

      Он мог запугать рабочих, но явно не мог запугать ее!

      Она хлопнула ресницами. На темно-красных губах играла загадочная улыбка.

      – Не знаете? Сегодня пончиковая пятница!

      – Что? – злобно процедил Этан.

      Она развернулась, показав профиль.

      Господи боже! Это платье! Это тело!

      Платье без бретелек с глубоким треугольным вырезом, подчеркивавшим светлую сливочную кожу.

      Ему бы не следовало глазеть. Хотя он и не глазел. Правда.

      Она сменила позу. Все равно что наблюдать, как балерина готовится крутить презирающее силу тяжести фуэте.

      – Вы, должно быть, новичок, – тоном сожаления