все отдавали должное умению повара семейства ла Саллас. Ну а Тони еще и напряженно искала тему для разговора, причем такую, которую де Ранкур вряд ли поддержит. Ведь они совсем-совсем разные. И наконец нашла.
– М-м-м… – начала было она, наткнулась на предупреждающий взгляд Ива, однако не отказалась от своего намерения подразнить его. – Скажите, вы любите оперу? В Королевском театре на прошлой неделе давали прелестное представление, – с непринужденной улыбкой завела Антония светскую беседу, аккуратно разрезая на тарелке лист салата.
– На прошлой неделе, милая леди, я месил грязь на дорогах Ровении, – невозмутимо ответил Ив, не отрываясь от своей тарелки и довольно ловко управляясь с приборами. – И не в курсе столичных веяний, уж простите.
Леди Эстер выразительно посмотрела на дочь, давая понять, что ей следовало подумать об этом и о том, что лорд де Ранкур редко бывает в Реннаре. Антония в очередной раз хлопнула ресницами и снова обратилась к жениху:
– О, это довольно известная труппа, она давно с успехом ездит по стране и бывала даже в самых дальних ее уголках. Неужели вы не слышали о «Золотом голосе Ровении»? – со снисходительной улыбкой спросила девушка.
Прежде чем ответить, де Ранкур разделался с последним кусочком тушеного мяса, налил в бокал вина и откинулся на спинку, смерив невесту насмешливым взглядом.
– Антония, а вы знаете, чем отличается зиттарский палаш от обычной сабли? Нет? Ну как же, это ведь просто, – лениво произнес он, чуть прищурившись, и ухмыльнулся. – Разве вы не разбираетесь в оружии? Как можно, леди. – Ив покачал головой, и в его глазах Антония прочла откровенный вызов.
Он ее дразнил. Он делал то, что она собиралась делать с ним! Этот… грубиян и невоспитанный мужчина посмел выставить Тони невеждой в той области, которую, конечно, знал лучше нее! Антония возмущенно засопела, сверля его взглядом и сжав вилку так, что побелели костяшки пальцев, и на несколько мгновений позабыла, что за столом они не одни. Но ответить достойно не успела: в разговор вступил отец.
– Ив, я слышал, вы кузнец? – благожелательно поинтересовался лорд Альберто.
– Ну вроде того. – Де Ранкур кивнул, тут же оставив Антонию в покое. – Я неплохо управляюсь с металлом, могу делать зачарованное оружие.
Кузнец?.. Ее так называемый жених еще и кузнец? Тони мысленно застонала: хорошенькое занятие для будущего короля – махать молотом в кузне. Дальше она в разговоре не участвовала, запал выставить Ива глупцом пропал. Вообще воодушевление спало: Антония украдкой поглядывала на часы, прикидывая, когда закончится обед и успеет ли она до прибытия Тересии собрать кое-какие вещи. Например, спрятать любимый меч под платьем. Без оружия в незнакомый дом Тони соваться не собиралась, пусть его хозяйка и предложила помощь сама.
Едва дождавшись, когда отец встанет из-за стола, тем самым закончив трапезу, Антония тоже вскочила, повеселев, и прощебетала как ни в чем не бывало:
– Мам, меня Тери на прогулку пригласила,