Елена Граменицкая

Любовный приворот для одноклассницы


Скачать книгу

медальона. Доподлинно известно, что на шее несчастной его не оказалось, значит, подарок ведьмы был спрятан…

      – Зачем тебе этот медальон, Гай? – оборвала я его увлекательное повествование, приоткрыв на мгновение глаза.

      – Он нужен нам с тобой. Все изменилось в тот момент, когда я заметил прекрасную убийцу и спас голубя от смерти. Позволь мне быть рядом с тобой, быть кем угодно: смиренным слугой, невидимым спутником, тенью, – позволь надеяться на большее.

      Сладкий голос шелестел над ухом, обволакивал нежной паутиной, успокаивал, расслаблял, рождал безумные желания, качал на волнах иллюзий. Звучал подобно музыке, пробуждая шаг за шагом мою темную половину. Слуга, спутник, тень…

      – Как выглядел загадочный медальон?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Эльдорадо – мифическая южноамериканская страна из золота и драгоценных камней, синоним места, где сосредоточены природные богатства. Здесь: место, где можно легко заработать на жизнь собственным трудом.

      2

      «Капитал» – главный труд Карла Маркса по политической экономии, содержащий критический анализ капитализма.

      3

      В пер. с фр. – «роковой мужчина».

      4

      Кондоминиум – объект недвижимости, находящийся в совместном владении с другими собственниками.

      5

      Всемирно известные центры шоппинга в Париже и Милане.

      6

      Буквально: «сладкая жизнь». В данном случае имеется в виду главное удовольствие в жизни.

      7

      В пер. с фр. – «новое искусство». Стиль, характеризующийся большим количеством изгибов и плавных линий.

      8

      В пер. с англ. – «только бизнес».

      9

      В пер. с фр. – «концерт окончен».

      10

      От англ. Sale – «распродажа».

      11

      Советский график, иллюстратор, педагог. Лауреат Государственной премии СССР, Народный художник СССР.

      12

      Кататонический синдром – психопатологический синдром, основным клиническим проявлением которого являются двигательные расстройства. В структуре кататонического синдрома выделяют кататоническое возбуждение и кататонический ступор.

      13

      Белая горячка.

      14

      Самая популярная венецианская маска, маска Смерти.

      15

      Амок – психическое