Эрика Йонг

Я не боюсь летать


Скачать книгу

в виду сочетание имен знаменитой танцовщицы и жены писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.

      52

      Авеню на Манхэттене, идущая с севера на юг к западу от Сентрал-парка.

      53

      Дети, кухня, церковь (нем.).

      54

      Ардри, Роберт (1908–1980) – американский драматург и сценарист, который в 1950-е годы вернулся к научным занятиям – антропологии и бихевиористике; Лоренц, Конрад (1903–1989) – австрийский зоолог, специалист по поведению животных и орнитолог, один из основателей современной этологии; Тайгер, Лайонел (р. 1937) – известный американский антрополог.

      55

      Лестница природы, или scala naturae (лат.) – средневековая теория происхождения жизни, связывающая все организмы в единый ряд.

      56

      Имеется в виду элитарный колледж свободных искусств в г. Оберлин, штат Огайо.

      57

      Оксюморон «белый негр» одним из первых употребил Норман Мейлер в своем эссе с одноименным названием, представляющим собой исследование современного общества (эссе опубликовано в 1957 г.) со всеми его пороками.

      58

      Сеть магазинов, торгующих всевозможными бытовыми приборами, приспособлениями, инструментами.

      59

      Элитарная бизнес-школа при Пенсильванском университете, учрежденная в 1881 году Джозефом Уортоном.

      60

      Без ребенка (нем.).

      61

      Босуэлл, Джеймс (1740–1795) – английский юрист, мемуарист, более всего известный как биограф Сэмюэля Джонсона, знаменитого английского эссеиста, критика и лексикографа.

      62

      Имеется в виду роман В. Набокова «Приглашение на казнь».

      63

      В семье Этель (урожденной Скейкль, 1928) и Роберта Кеннеди было 11 детей.

      64

      Названия парфюмерных изделий.

      65

      Рапидограф – инструмент для выполнения точных чертежных работ. Состоит из небольшой трубки и баллончика для туши.

      66

      Федеральной железной дороги (нем.).

      67

      Высовываться опасно (ит.).

      68

      Не высовывайтесь (нем.).

      69

      Это опасно (фр.).

      70

      Род полукустарников, кустарников или небольших деревьев семейства вересковых.

      71

      Сегодня прекрасная погода (нем.).

      72

      Сборник повестей и рассказов «Прощай, Колумб» американского писателя Филипа Рота, опубликованный в 1959 г.

      73

      Сильный, мощный (идиш).

      74

      Собрание рассказов, опубликованное американским писателем Бернардом Маламудом в 1958 г. и в 1959 г. завоевавшее национальную книжную премию.

      75

      Американо-еврейская газета, издававшаяся в Нью-Йорке; основана в 1897 г. и выходила на идише.

      76

      Бар-мицва – церемония посвящения мальчиков