Джек Вэнс

Эмфирио


Скачать книгу

Они же не повернут назад только из-за нас? И мы хотя бы увидим Дамар, а может быть и Морган».

      Гил покачал головой: «Ничего мы не увидим. Запрут нас в изоляторе без окон и будут давать хлеб и воду. А потом влепят нашим родителям счета за проезд – на тысячи талонов! Отец не сможет заплатить. Не знаю, что он тогда будет делать».

      «У моей матери тоже нет денег, – Флориэль почесал в затылке. – Кроме того, она меня вздует. Но мне все равно. Мы же побываем в космосе!»

      «Нас отправят на исправительные работы за преступные наклонности», – возражал Гил.

      Флориэль отверг все опасения презрительным жестом: «Ну и что? Придется попотеть – до тех пор, пока не представится еще одна возможность, вроде сегодняшней».

      «Никакой возможности на самом деле нет, – не уступал Гил. – Во-первых, нас могут поймать до отлета и выгнать в шею. Ничего хорошего из этого не выйдет. Кроме того, какая радость путешествовать на старом экскурсионном корыте? Я хочу частный звездолет, космическую яхту! Посмотрим, нельзя ли пробраться на южное поле».

      Космические яхты стояли строем вдоль подъездной дороги на дальнем краю посадочного поля. Для того, чтобы туда попасть, требовалось пересечь обширное открытое пространство, где их могли заметить с обзорной площадки или из диспетчерской вышки. Прижавшись к стене, Гил и Флориэль обсуждали ситуацию, взвешивая «за» и «против».

      «Пошли! – порывался Флориэль. – Перебежим, и все тут!»

      «Лучше спокойно идти. Тогда нас не примут за воров. Мы же не собираемся ничего красть? Поэтому, если нас поймают, мы всегда можем сказать, что ничего плохого не делали, и даже врать не придется. А если заметят, что мы бежим, все подумают, что мы что-то натворили».

      «Ну ладно, – неохотно согласился Флориэль. – Пойдем потихоньку, что ли?»

      Чувствуя себя беззащитными и готовые остановиться в любой момент, приятели перешли открытое поле и достигли подъездного бульвара, где редкие стволы деревьев служили хоть каким-то прикрытием. И теперь прямо перед ними высились изумительные космические яхты! Ближе всех, устремив нос в облака почти у них над головами, стоял тридцатиметровый «Дамерон Коко-14».

      Приятели с опаской поглядывали на бульвар – по нему, как правило, прибывали лорды, желавшие воспользоваться звездолетами. Но кругом было тихо и пусто. Чудесные яхты будто дремали в ожидании хозяев, прислонившись к носовым кронштейнам на передвижных платформах.

      Не было ни гаррионов, ни лордов, ни даже механиков – как правило, звездолеты лордов обслуживали выходцы из Люшейна, на Южном континенте. Дерзость Флориэля, вдохновленная скорее буйным воображением и предрасположенностью к нервному возбуждению, нежели настоящей отвагой, начинала иссякать. Он становился все пугливее и капризнее, тогда как Гил, никогда самостоятельно не решившийся бы на такую вылазку, теперь вынужден