Сара Дж. Маас

Королевство гнева и тумана


Скачать книгу

под каким лезвие коснулось булочки, подтвердили мои догадки: она неплохо знакома с оружием.

      – Фейра, если он начнет тебе докучать, сбрось его с ближайшего балкона.

      Риз наградил сестру весьма неприличным жестом и зашагал в зал. Я выждала, когда он отойдет подальше, и только тогда встала.

      – Приятного аппетита, – сказала я Морригане.

      – Если захочешь меня видеть, только крикни, – сказала она.

      Наверное, слово «крикни» мне следовало понимать буквально.

      Я лишь кивнула и поплелась догонять верховного правителя.

      В нише, где стенами служили занавески, Ризанд усадил меня за длинный стол. Я согласилась лишь потому, что жизнь наглядно и жестоко показала мне, каково не уметь читать. В Подгорье это едва не стоило мне жизни. И свалиться мне в пропасть, если я позволю, чтобы та история повторилась. Личные устремления самого Ризанда меня не волновали. Что же касалось искусства ставить заслоны в мозгу… я была бы последней дурой, если бы отказалась от его уроков. Сама мысль о том, что кто-то, в особенности Риз, копается в моих мыслях и воспоминаниях и выуживает оттуда сведения о Дворе весны и о тех, кто мне дорог… Такого я никогда не позволю и добровольно на такое не соглашусь.

      Но даже эти вполне разумные и убедительные доводы не помогали мне выдерживать присутствие Ризанда, сидящего рядом. Стопка книг на столе лишь усиливала раздражение.

      – Алфавит я знаю, – огрызнулась я, когда он открыл самую верхнюю книгу и положил передо мной. – Я не настолько глупа.

      Мои пальцы двигались сами собой, беспокойно елозя по коленям, и я запихнула их под ляжки.

      – Помнится, я ни разу не сказал, что ты глупа. Я просто хочу понять, откуда мы с тобой начнем.

      Я привалилась к мягкой спинке.

      – Ты почему-то упорно не желаешь рассказывать, что ты уже умеешь, а что тебе не дается.

      У меня вспыхнули щеки.

      – Неужели ты не можешь нанять учителя? – с вызовом спросила я.

      – А неужели тебе трудно хотя бы попытаться что-то прочесть в моем присутствии?

      – Ты ведь верховный правитель. Разве у тебя нет дел поважнее?

      – Конечно же есть. Но ни одно из них не сравнится с удовольствием, какое я получаю, глядя, как ты ерзаешь на стуле и корчишься.

      – Придурок ты, Риз! Так и знай!

      Он подавил смешок:

      – Мне давали эпитеты и похуже. По-моему, даже ты. – Риз пододвинул ко мне лист бумаги. – Прочти, что здесь написано.

      Цепочка букв сделалась размытой, словно мне в глаза плеснули водой. Горло сдавило.

      – Не могу.

      – А ты попытайся.

      Фраза была написана красивыми, чуть узковатыми печатными буквами. Я не сомневалась, что сам Ризанд ее и писал. Я попробовала открыть рот и вдруг почувствовала непривычную жесткость в спине. Казалось, мне под кожу вогнали палку.

      – И все-таки я хочу знать, чего именно ты добиваешься? Ты обещал рассказать, если я соглашусь сотрудничать с тобой.

      – Обещал. Но, если помнишь, не называл сроков.

      Я отодвинулась от него, скривив губы. Ризанд