Сара Дж. Маас

Королевство гнева и тумана


Скачать книгу

там можно было купить все необходимое.

      – Какую плату ты потребуешь? – спросила должница.

      – Никакой. Я тебе не в долг даю, а насовсем. Бери.

      Я протянула руки с драгоценностями.

      Водяная фэйри хмуро поглядела на сокровища:

      – И ты ничего не хочешь взамен?

      – Ничего. Бери.

      Фэйри, стоящие в очереди вблизи нас, все видели и слышали. Они недоуменно смотрели на нас.

      Бросив еще один взгляд на драгоценности, водяная фэйри протянула к ним тонкие липкие пальцы. Они коснулись моих, и я сумела не вздрогнуть. В серых пальцах фэйри украшения напоминали солнечный свет, разлитый по водной поверхности.

      – Спасибо тебе, – сказала она и теперь поклонилась по-настоящему. – Я не забуду твоей доброты.

      Ее слова выскальзывали изо рта, словно рыба из воды. Я все-таки вздрогнула, когда взглянула в ее громадные черные глаза, угрожавшие проглотить меня целиком.

      – И никто из моих сестер не забудет, – добавила водяная фэйри.

      Повернувшись, она снова пошла к дому. На лицах караульных я прочла нескрываемый упрек.

      Обедала я с Ласэном и Тамлином. Оба молчали. Взгляд Ласэна метался от меня к Тамлину, а потом – к своей тарелке.

      Выдержав минут десять тишины, я положила вилку и спросила у Тамлина:

      – В чем дело?

      – Ты сама прекрасно знаешь в чем, – не раздумывая, ответил он.

      Я промолчала.

      – Ты отдала этой водяной фэйри свои драгоценности. Драгоценности, подаренные мною.

      – У нас дом ломится от золота и драгоценных камней.

      Ласэн шумно вздохнул и едва слышно пробормотал:

      – Повторение пройденного.

      – А почему мне нельзя было отдать ей драгоценности? – с вызовом спросила я. – Они для меня ничего не значат. Нет ни одной вещи, которую я бы надела дважды! Зачем мне склад драгоценностей?

      Тамлин слушал, поджав губы.

      – Да пойми ты: дело не в драгоценностях! Своим поведением ты подрываешь законы моего двора. Они были установлены не просто так. И когда ты отдаешь этой обжоре золото, чтобы она не померла с голоду, твои действия выставляют меня… слабаком. И не только меня. Весь двор.

      – Не говори со мной в таком тоне, – сказала я, оскалив зубы.

      Тамлин стукнул кулаком по столу, выдвинул когти, однако они меня не испугали. Я подалась вперед, схватившись руками за край стола:

      – Ты до сих пор не представляешь, каково мне было месяцами жить впроголодь. Каждую зиму нам угрожала голодная смерть. Можешь сколько угодно называть эту фэйри обжорой, но у меня тоже есть сестры. Я помню, что значит возвращаться домой с пустыми руками, не добыв никакого пропитания.

      Я заставила себя успокоиться, но неведомая сила бурлила во мне, перехлестывая через край.

      – Возможно, эта фэйри глупейшим образом растратит деньги. Возможно, она и ее сестры не знают удержу. Но я не хочу обрекать их на голод только потому, что когда-то твои предки придумали нелепые правила.

      Ласэн откашлялся:

      – Тамлин, Фейра не