Евгений Шварц

Сказка о потерянном времени (сборник)


Скачать книгу

как я. Ты останешься здесь навеки. Понял?

      – Но ведь нас дома ждут! – воскликнул Старший жалобно.

      – Ты. Останешься. Здесь. Навеки, – повторил Прадедушка Мороз.

      Он подошёл к печке, потряс полами своей снежной шубы, и мальчик вскрикнул горестно. Из снега на ледяной пол посыпались птицы. Синицы, поползни, дятлы, маленькие лесные зверюшки, взъерошенные и окоченевшие, горкой легли на полу.

      – Эти суетливые существа даже зимой не оставляют лес в покое, – сказал старик.

      – Они мёртвые? – спросил мальчик.

      – Я успокоил их, но не совсем, – ответил Прадедушка Мороз. – Их следует вертеть перед печкой, пока они не станут совсем прозрачными и ледяными. Займись. Немедленно. Этим. Полезным. Делом.

      – Я убегу! – крикнул мальчик.

      – Ты никуда не убежишь! – ответил Прадедушка Мороз твёрдо. – Брат твой заперт в сорок девятом зале. Пока что – он удержит тебя здесь, а впоследствии ты привыкнешь ко мне. Принимайся за работу.

      И мальчик уселся перед открытой дверцей печки. Он поднял с полу дятла, и руки у него задрожали. Ему казалось, что птица ещё дышит. Но старик не мигая смотрел на мальчика, и мальчик угрюмо протянул дятла к ледяному пламени.

      И перья несчастной птицы сначала побелели, как снег. Потом вся она стала твёрдой, как камень. А когда она сделалась прозрачной, как стекло, старик сказал:

      – Готово! Принимайся за следующую.

      До поздней ночи работал мальчик, а Прадедушка Мороз неподвижно стоял возле. Потом он осторожно уложил ледяных птиц в мешок и спросил мальчика:

      – Руки у тебя не замёрзли?

      – Нет, – ответил он.

      – Это я распорядился, чтобы холод не причинил тебе до поры до времени никакого вреда, – сказал старик. – Но помни! Если. Ты. Ослушаешься. Меня. То я. Тебя. Заморожу. Сиди здесь и жди. Я скоро вернусь.

      И Прадедушка Мороз, взяв мешок, ушёл в глубину дворца, и мальчик остался один.

      Где-то далеко-далеко захлопнулась со звоном дверь, и эхо перекатилось по всем залам.

      И Прадедушка Мороз вернулся с пустым мешком.

      – Пришло время удалиться ко сну, – сказал Прадедушка Мороз.

      И он указал мальчику на ледяную кровать, которая стояла в углу. Сам он занял такую же кровать в противоположном конце зала.

      Прошло две-три минуты, и мальчику показалось, что кто-то заводит карманные часы. Но он понял вскоре, что это тихонько храпит во сне Прадедушка Мороз.

      Утром старик разбудил его.

      – Отправляйся в кладовую, – сказал он. – Двери в ней находятся в левом углу зала. Принеси завтрак номер один. Он стоит на полке номер девять.

      И мальчик пошёл в кладовую. Она была большая, как зал. Замороженная еда стояла на полках. И Старший принёс на блюде завтрак номер один.

      И котлеты, и чай, и хлеб – всё было ледяное, и всё это надо было грызть или сосать, как леденцы.

      – Я удалюсь на промысел, – сказал Прадедушка Мороз, окончив завтрак. – Можешь бродить по всем комнатам и даже выходить из дворца. До свиданья, мой юный ученик.

      И