Валерия Осенняя

Книжный клуб заблудших душ


Скачать книгу

вас ответить на вопрос.

      Я растерялась. Почему они пришли ко мне с таким вопросом? Неужели меня все-таки кто-то видел?! Мне стало тяжело дышать. Любой мой ответ может сыграть против меня.

      – Как раз в это время я ездила к мистеру Огильду, – проговорила я, понимая, что лучше всего в моей ситуации правда. – Он заказывал в нашей библиотеке книги.

      – Библиотека доставляет книги на дом? – удивленно спросил напарник Дарла.

      – О, нет. Мы еще и магазин.

      – Лицензия на продажу есть?

      – Э… – я засмущалась: не ожидала такого вопроса. – Есть, наверное…

      Как только я поняла, что именно сейчас сказала, тут же прикусила язык. Не хватало еще как-то Нийдлейлу подставить.

      Юный полицейский скрыл улыбку за внезапным интересом к бумагам. Он явно насмехался надо мной! От осознания этого меня одолели злость и стыд.

      От Дарла тоже не укрылось, что его напарник потешается надо мной, и он вернул разговор в привычное русло:

      – Когда вы от него ушли?

      Я вздрогнула, только сейчас осознав, зачем пришли полицейские. Это не укрылось от наблюдательного взгляда Дарла. Господи, что же делать?

      – Точное время не могу сказать…

      Мой одноклассник недовольно нахмурился, отводя взгляд и проявляя заинтересованность к растительному узору на дорожке.

      – Мисс, это важно. Вчера мистера Огильда убили в собственном доме.

      Я заметила интерес в глазах Дарла. Он словно ждал какой-то моей реакции. Я же сама не знала, как должна поступить. Удивиться? Ужаснуться? Или расстроиться?! В итоге момент все равно был упущен, я просто стояла, ловя открытым ртом воздух, и с леденящим душу страхом понимала – меня подозревают. Они не просто так пришли. И эти вопросы… Им прекрасно известны ответы. Меня проверяют. Что я отвечу и как отреагирую.

      Признаться честно, я была готова позорно расплакаться. Кажется, слезы уже появились в глазах. Я часто заморгала, из последних сил сдерживаясь. Нельзя. Нельзя, Рэбекка! Возьми себя в руки, в конце концов!

      – Я не могу понять, – мне в самом деле удалось взять себя в руки. – Вы в чем-то обвиняете меня?

      – Что вы, мисс Рэбекка Винстон, – неожиданно заговорил второй полицейский, который несколькими минутами ранее потешался над моими ответами. – Просто есть один интересный нюанс. Соседка мистера Огильда, миссис Пэтти Горваль, видела, как некая юная особа на белом велосипеде, точь-в-точь таком, как стоит у вашей калитки, поспешно уезжала. И знаете, во сколько это было?

      Внутри все скрутило. Я не могла пошевелиться или что-нибудь сказать, казалось, язык прилип к небу. Сорочка как будто вдруг стала мне мала, словно кто-то забрал весь воздух.

      – Я… говорю же, я была у мистера Огильда вчера, но…

      – Не врите! – холодный голос Дарла заставил вздрогнуть. – Вы покинули его дом уже после убийства.

      – Я не убивала! – истерично воскликнула я, не зная, как себя оправдать. Ведь я не могу им рассказать о том, что видела. Тогда станет известно о моем даре!

      – Тогда