Нора Робертс

Очищение смертью


Скачать книгу

взял мяч, стильно крутанул его на пальце.

      – Куча дерьма.

      – Да, куча дерьма, – согласилась Ева. – С кем он тусовался?

      – Так ты ходы-то знаешь? – повторил Киз и внезапно перебросил ей мяч.

      – Знаю целую кучу, но только не в этих ботинках. В этих ботинках я ловлю плохих парней. Убийц. – Ева бросила мяч ему обратно. – Так с кем он тусовался?

      – Да с другими священниками, наверное. С нами тут, с Марком и Магдой. – Он кивнул в сторону здания. – Они тут всем заправляют. С парнями постарше. Они сюда приходят – будто тоже кидать мячи умеют.

      – Он с кем-нибудь ссорился недавно?

      – Не знаю. Не видел. Мне пора. Не могу опоздать к звонку.

      – Ладно, – кивнула Ева.

      Опять Киз перебросил ей мяч.

      – Надыбай себе шузы, Гроза Плохих Парней, покидаемся.

      – Ладно, я об этом подумаю.

      Когда Ева взяла мяч под мышку, Пибоди покачала головой.

      – Я и не знала, что ты умеешь так здорово класть мячи в корзину и все такое.

      – У меня много скрытых талантов. Пошли, отыщем Марка и Магду.

      Тут пахло, как в школе, как в любом месте, где дети регулярно собираются в больших количествах. Пахло молодым по́том, сладостями и еще чем-то, для чего у нее не было названия. Она называла это «детством». Смутный лесной запах, всегда вселявший в нее легкую оторопь.

      Сюда приносили и приводили множество младенцев и едва научившихся ходить детишек мужчины и женщины, выглядевшие измученными, затравленными и несчастными. Детей они сдавали с облегчением. Стандартно бежевые стены были увешаны рисунками, демонстрирующими разные степени мастерства, а также листовками и постерами. Все в целом напоминало некий безумный коллаж. Посреди этой пестроты хорошенькая блондиночка стояла за стойкой администратора, приветствуя и детей, и их родителей, или кем там им приходились приводившие и приносившие их взрослые.

      Визг, вопли, плач, писклявые голоса пронизывали воздух, подобно лазерным лучам.

      У блондинки были глубокие карие глаза, кипящее вокруг нее безумие она встречала веселой и вроде бы искренней улыбкой. Карие глаза смотрели безмятежно, голос звучал бодро и жизнерадостно. Может, она на препаратах? Когда речь заходила о детях, Ева ничего не могла исключить.

      С одними блондинка говорила по-испански, с другими – по-английски. В конце концов она с той же дружелюбной улыбкой повернулась к Еве и Пибоди.

      – Доброе утро. Чем я могу вам помочь?

      – Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. – Ева вытащила жетон. – Мы ищем Марка и Магду.

      Веселье тут же уступило место печали.

      – Вы насчет отца Мигеля? Я Магда. Можете дать мне несколько минут? У нас тут ясли и детский сад. Вы как раз попали в час пик утреннего приема. Вы могли бы подождать в канцелярии. Это вон там, по коридору первая дверь налево. Я скоро буду, только найду, кто бы меня заменил.

      Ева с облегчением скрылась в канцелярии – небольшом помещении с двумя столами, сдвинутыми вместе, чтобы их хозяева могли сидеть лицом друг к другу. Все, что угодно, лишь бы избежать новой волны малолетних, которых вводили, гнали, тащили и вносили на руках. Она