Людмила Милославец

Предназначение


Скачать книгу

лакивать твой прах.

      Все время, что я прожил на планете,

      Мне память воскрешает, словно враг,

      То лик, что нет прекраснее на свете,

      То знаки тайны, спрятанной в веках.

      Глава 1

      За полночь.

      Теплый ветер, прошелестев не прощание, устроился на отдых в ветвях многовековых буков и дубов. Девственный лес полон шорохов и криков ночных птиц. Пахло прелой травой, сыростью, грибами.

      Я услышал, как вдали сквозь густые заросли, цепляя ветки рогами, пробирался благородный олень. Ухнула сова, и мыши, перестав шуршать, затаились под листвяным покровом. Волк пробежал в миле от нас, уткнувшись в землю. Вот он остановился и потянул носом воздух. Принюхался, постоял в раздумье и, резко свернув в сторону, помчался прочь от встревожившего его запаха.

      Я помедлил немного, наслаждаясь запахами и ночными звуками леса. Никакие воздушные и подземные миры не сравнятся с красотой моего мира!

      Под деревом спали Арс и Иша, какая сила перенесла их сюда из подземелий греческого лабиринта? Этого я не знал и, наверное, уже никогда не узнаю.

      Атер – подарок неожиданно подоспевшей на помощь наяды, нервно бил копытом и принюхивался. Сказочный подземный обитатель. Ему, вероятно, не часто доводилось бывать на поверхности земли.

      Вздохнув полной грудью, я направился к друзьям, ничего не знавшим о моих приключениях в хнотическом мире.

      Они очнулись от сна, как только я приблизился.

      Настороженно и удивленно оглядываясь вокруг, они с любопытством разглядывали необычного жеребца, нервно бьющего копытом по влажной земле.

      – Откуда у тебя этот конь? Что я проспал? – спросил удивленно Арс.

      – Долго рассказывать. Давай-ка для начала выясним, где мы находимся, – ответил я.

      Потянув за повод Атера, я пошел к тропинке, которую приметил между деревьями. Арс недовольно буркнул что-то под нос и, оттеснив меня плечом, первым вышел на тропу. Он пошел впереди, внимательно вглядываясь в кусты и деревья, прислушиваясь к лесным звукам.

      Иша, впервые попав в непривычный для него лес, бесшумно бежал рядом с дорожкой. Он изучал новые звуки и запахи.

      Тропинка, петляя, огибая овраги и пригорки, вывела нас к подножию небольшого холма, на котором не было других деревьев, кроме огромного раскидистого дуба. Мы поднялись на взгорок. Кругом, насколько хватало взгляда, раскинулся лес. Только с одной стороны до нас долетели запах дыма и звуки человеческого жилья.

      – Нам туда, – кивнул я в сторону деревни.

      – Туда так туда, – глухо отозвался Арс и зашагал вниз. Его настроение портилось с каждой минутой. Я молча последовал за ним.

      Атер все время всхрапывал и перебирал копытами, порываясь встать на дыбы. Но я крепко держал его под уздцы. Жеребец вскидывал голову и раздувал ноздри, выражая свое возмущение. Его глаза горели красным огнем, шелковистые грива и хвост сверкали искрами.

      – Тише, парень, тише. Успокойся, ты привыкнешь, – шептал я ему, поглаживая по лоснившемуся черному боку.

      Иша, бежавший теперь рядом со мной, рыкнул тихонько, а жеребец вдруг ответил ему негромким ржанием, после чего заметно успокоился и позволил вести себя на поводу.

      – Ну, вот и договорились. Спасибо, брат, – я потрепал Ишу по загривку. Иша фыркнул и подтолкнул меня боком.

      Тропа вновь углубилась в лес, но через несколько поворотов вдруг оборвалась перед массивной кованой калиткой, запертой на большой висячий замок. На калитке висела табличка с извещением, что дальше начинается частное владение господина Фуше.

      Я улыбнулся: Так вот куда нас отправила наяда. Я взялся за замок и, легко сломав дужку, вошел на территорию владений Тибальда.

      – Кто здесь живет? Ты знаешь владельца? В какой мы стране? – прошептал Арс, нервно поглядывая по сторонам.

      – Это Франция, предместье Парижа. Я не узнаю тебя. В Греции ты, не раздумывая, бросился в толпу людей, танцевал с ними в обнимку, хотя был голоден, а теперь нервничаешь, как будто впервые попал к людям. Успокойся, здесь живет Тибальд, мой друг и наставник. Он вампир, и все, кто живут с ним, – тоже. Так что все в порядке. Но… я хотел бы предупредить тебя. В поместье живет мальчик, приемный сын Тибальда. Он человек, так что держи свои инстинкты в узде! Договорились?

      – Договорились, – буркнул Арс. И вдруг замер на месте, – мальчик? Они взяли на воспитание человеческого детеныша! Что за бред?!

      – Так получилось. Но мне кажется, это даже пошло всем на пользу. Женщины увлечены воспитанием малыша, они счастливы, и значит, мужчины более свободны от их материнской опеки.

      – Этот твой наставник, он не дворянин в отличие от тебя. Я видел его фамилию на табличке.

      – Нет, он потомственный буржуа. Но он очень богат: у него сеть ювелирных мастерских, магазинов и ломбардов, разбросанных по всему миру.

      – Вампир торгует в человеческом мире! Как можно опуститься до такого! Вампиры всегда были вольными