Людмила Милославец

Предназначение


Скачать книгу

сам обнял его.

      – Познакомьтесь. Господин Арс, позвольте представить вам месье Ривьера Тьери, моего друга и верного помощника, – обратился я к Арсу. Тот лишь слегка склонил голову и внимательно оглядел Тьери. – Тьери, это месье Арс, мой проводник по запутанным дорогам тайны «Черного Дракона». – Я намеренно подчеркнул сопричастность моих друзей к нашему делу.

      Арс недовольно сжал губы.

      – Как Амар? – спросил я Софи, когда после представления Арса всем домочадцам и устройства Атера в конюшне, мы уселись в уютной комнате возле пылающего камина.

      – О, с ним все в порядке, месье Мишель. Он…

      – Прости Софи, – перебил я ее, – Мишель, с этих пор я для вас просто Мишель, друзья мои, – сказал я, стирая грани сословных различий. – Я знаю, что являюсь для вас значительно большим, чем бывший господин. Но и вы для меня давно не подневольные сервы.

      Тибальд счастливо улыбнулся и кивнул в знак согласия. Тьери молча пожал руку, а женщины, не имея возможности заплакать, прикусили платочки, выражая тем самым свои глубокие чувства.

      Арс, сидевший у камина, презрительно фыркнул. Ему было странно наблюдать за нашими взаимоотношениями.

      – Завтра ты просто не узнаешь этого сорванца, Мишель, – проговорил Тибальд, возвращаясь к разговору об Амаре. – Ты видел шотландских пони в конюшне? Это его. Мальчишке только седьмой год, а он уже скачет, как заправский всадник. Нам пришлось нанять конюшенного и жокея, кстати, лучшего в прошлом наездника. Они обучают его конкуру, вольтижировке, выездке.

      Я видел, с какой гордостью Тибо говорил о своем воспитаннике и многозначительно посмотрел на Арса. Тот, перехватив мой взгляд, выразительно закатил глаза. «Никчемные человеческие глупости», – говорил его жест.

      – Да, конечно, он превосходно владеет конем. Но важнее то, что Амар очень талантлив, – перебила его Софи, – он уже умет читать и писать. Прекрасно декламирует баллады и стихи, играет на рояле.

      – Да к тому же блистательно фехтует, превосходно владеет пистолетом, попадая в подброшенный лиард, – засмеялся Тьери.

      – И даже танцует и поет, – подхватила Эмили и засмеялась вслед за мужем.

      – Все, все! – замахал я руками, улыбаясь, – вижу вы дали мальчишке прекрасное всесторонне образование.

      – Жаль только Орианна не принимала в этом участия, – вдруг грустно сказала Эмили, – нам ее очень не хватает.

      Все замолчали. Память об Орианне больно кольнула сердце. Если бы я мог вернуть тот злополучный день и не отправлять ее на остров.

      – В нашей семье все хорошо, но без нее нет полноты и завершенности, как будто чего-то недостает для полной гармонии, – проговорила тихо Софи. – Она вносила в наш чересчур размеренный быт свежую струю. Взбалтывала нашу жизнь, заставляя учиться современности, а это очень важно для нас, живущих вечно. Если долго находиться вдали от людей, можно одичать. – Вздохнула она и, улыбнувшись своей милой доброй улыбкой, добавила, – это она настояла на том, чтобы мы со временем перебрались поближе к человеческому