ыли боги-чародеи,
Зачем был создан род людей.
Забыли все свои идеи,
Задраив люки кораблей.
Со стоном вертится планета,
С надеждой смотрят в небеса
Потомки тех, кого когда-то
Богов учили словеса!
Глава 1
Космос пленял, завораживал своей необъятностью. Его черная бездна смотрела на нас горящими глазами звезд.
Околдовывающая, ошеломляющая красота.
Всего за несколько месяцев наш маленький отряд, насчитывающий лишь четыре корабля, проделал путь, отделяющий Землю от планеты, которую все здесь называют Та-уя. Какая она, эта планета? Как далеко находится от Земли, которую покинули беженцы? Немногие могут представить себе всю необъятность той бездны, в которой плавают пылинки материальной вселенной. Мы неслись сквозь неё на немыслимой скорости, с каждой минутой приближаясь на многие тысячи миль к неизвестной планете, а вокруг – неизмеримый мрак холодного чёрного пространства, усеянного звёздной пылью.
Корабли зависли над зелёной планетой, подёрнутой голубоватой дымкой. Внизу, насколько хватало взгляда, синел огромный океан. В его уютных ладонях, как в колыбели, покачивался единственный огромный материк Та-уи. Над ним пролетали белые облака, нагоняя тень на тёмно-зелёные леса, коричневые и серые, покрытые снежными шапками горы, изумрудные поля и внутренние ярко-синие моря. Где-то были видны чёрные грозовые тучи, ежесекундно вспыхивающие разрядами ярких молний. Где-то солнце беспрепятственно освещало землю, и его блики сияли на водной поверхности серебристых рек и озёр.
Та-уя была прекрасна. Её материк был разделен на три огромных полуострова, которые держались вместе, сцепившись узкими перешейками суши, как руками.
За долгие месяцы полёта мы с Неро уже довольно легко ориентировались в сложном устройстве звездолёта и без труда передвигались по его лабиринтам-переходам, исследуя все четыре палубы. Технические названия и сложные понятия теперь не вызывали у нас вопросов. За время полёта мы многому научились и легко разбирались во всей этой странной и прежде незнакомой нам терминологии. Тем более, что многое из неё было взято из словаря морского флота. Командирский жилой отсек и рубка, так как они являются мозгом космического корабля, находились в самом защищённом месте – в глубине линкора.
Линкор Та-уи 1 – так называли свой главный звездолёт переселенцы. Следовавшие за нами еще три межзвёздных корабля назывались так же за исключением цифры, обозначающей его порядковый номер.
Тьёдвальд и жреческая верхушка, сбежавшая с Земли, все время находились поблизости командира межпланетной эскадры. Они обсуждали планы освоения Та-уи. Как и предсказывала Ада, Верховный Жрец не собирался высаживаться на планету с первым десантом. Эту честь он любезно предоставил своим помощникам, военным и Тьёдвальду. Вампиры во время всего перелёта никак не проявили себя ни на главном корабле, ни на других линкорах, хотя все летевшие на них эмигранты были негласно проверены самым тщательным образом. Зооморфы тоже вели себя смирно и никак не выдавали своего присутствия.
Когда военные завершили поверхностный осмотр Та-уи, было решено отправить на неё первый десантный отряд. Тьёдвальд добровольно вызвался в эту экспедицию и Верховный Жрец не стал возражать.
Спуск был назначен на завтра. Тьёдвальд сидел в своей каюте и смотрел на землю в иллюминатор. Его лицо было задумчивым и грустным. О чём он думал? Что тревожило его? Во время всего путешествия мы с Неро неотступно следовали за ним, и мне удалось хорошо узнать своего предка. Он был смел и решителен. Умел чётко выразить свои мысли. Его речь всегда была краткой и ёмкой. Он был лидером, и это угадывалось во всём его поведении. Но он был также и дальновидным, осторожным в своих высказываниях политиком. Во время общения с Верховным Жрецом он ни разу не выдал своего негативного к нему отношения. Держась независимо и отстранённо он не вызвал у жреца никаких подозрений.
Космический челнок (так этот аппарат называли на линкоре) отделился от звездолёта и взял курс к Та-уе. Он вошёл в её атмосферу, как доложили командиру небольшого отряда исследователей приборы, под углом к горизонту и начал постепенно снижаться. Линия движения была точно выверена и предусматривала возможность визуального обзора как можно большей территории.
У самой земли от него отделилось несколько меньших по размеру разведывательных челноков, в которых находились маленькие отряды десантников (как они сами себя называли).
Челнок, в котором летел Тьедвальд со своим отделением, мчался над землёй, отбрасывая тень. Внизу мелькали зелёные пастбища, на которых вольно паслись неисчислимые стада каких-то странных животных, отдалённо напоминавших жирафов и бегемотов. Прикрывшись густой травой, к ним подбирались хищники ещё более странного вида. Пролетая над большим озером, мы увидели, как над его поверхностью, высунувшись из воды, качалась на длинной тонкой шее чья-то голова.
– И это наша Земля?! – Учелли удивлённо поднял брови и развёл руками. – Ну, я не знаю.
Пролетев