Дж. К. Роулинг

Гарри Поттер и орден феникса


Скачать книгу

вечер! – прокричал дядя Вернон миссис из дома номер семь напротив, сурово глядевшей из-за тюлевых занавесок. – Слышали, какой сейчас был выхлоп? Мы с Петунией так и подпрыгнули!

      Он продолжал неестественно лыбиться во все стороны, пока соседи не отошли от окон, и тогда безум ная улыбка превратилась в гримасу яростного бешенства. Дядя Вернон поманил Гарри к себе.

      Гарри приблизился на несколько шагов, осторожно, чтобы ненароком не перейти ту черту, за которой руки дяди Вернона смогут вновь схватить его за горло и начать душить.

      – Какого рожна ты это сделал, парень? – Голос дяди Вернона прерывался от злости.

      – Что сделал? – холодно уточнил Гарри. Он все озирался, надеясь увидеть, кто хлопнул.

      – Палишь тут, как из пистолета, прямо у нас под…

      – Это не я, – твердо сказал Гарри.

      Рядом с широкой багровой физиономией дяди Вернона появилось худое лошадиное лицо тети Петунии. Она была в бешенстве.

      – Что ты тут шныряешь?

      – Да… Да! Правильно, Петуния! Что ты делал под окном, парень?

      – Слушал новости, – безропотно признался Гарри. Дядя и тетя возмущенно переглянулись.

      – Слушал новости? Опять?!

      – Они вообще-то каждый день новые, – сказал Гарри.

      – Ты мне не умничай! Я хочу знать, что ты на самом деле затеваешь, – и нечего мне мозги полоскать! «Слушаю новости»! Тебе прекрасно известно, что вашу братию

      – Тише, Вернон! – еле слышно выдохнула тетя Петуния.

      Дядя Вернон понизил голос и договорил так тихо, что Гарри с трудом расслышал:

      – …Что вашу братию не показывают по нашему телевидению!

      – Это вы так думаете, – сказал Гарри.

      Несколько секунд дядя Вернон молча таращил на него глаза, а потом тетя Петуния решительно произнесла:

      – Мерзкий лгунишка. Зачем же тогда все эти ваши… – тут она тоже понизила голос, и следующее слово Гарри пришлось читать по губам: – совы? Разве они не новости приносят?

      – Да-да! – победно зашептал дядя Вернон. – Не пудри нам мозги, парень! Как будто мы не знаем, что свои новости ты получаешь от этих отвратных птиц!

      Гарри молчал в нерешительности. Сказать правду было не так-то легко, пусть даже дядя с тетей и не могли понять его боль.

      – Совы… не приносят мне новости, – бесцветно выговорил он.

      – Не верю, – тут же сказала тетя Петуния.

      – Я тоже, – горячо поддержал ее дядя Вернон.

      – Ты что-то нехорошее затеял, это ясно, – продолжала тетя Петуния.

      – Мы, между прочим, не идиоты, – объявил дядя Вернон.

      – А вот это уж точно новость дня, – огрызнулся Гарри раздражаясь. Не успели Дурслеи ответить, он круто развернулся, пересек лужайку, переступил через низкую ограду и зашагал по улице.

      Он знал, что нажил себе неприятности. Потом, конечно, придется поплатиться за грубость, но пока это не важно; ему и так есть о чем беспокоиться.

      Он почти