Луи Буссенар

Пылающий остров


Скачать книгу

кричали:

      – Смерть Валиенте! Смерть мятежникам!

      В приближавшемся отряде Фрикетта узнала испанских волонтеров, в ряды которых шли по большей части колонисты или представители древних креольских фамилий, горевшие ненавистью к мятежникам.

      Офицер был человек лет сорока пяти, с красивым и благородным лицом, искаженным теперь до неузнаваемости злобой и ненавистью. На нем были знаки отличия полковника волонтеров. В руке, дрожавшей от бешенства, сверкало дуло револьвера.

      Остановив свою лошадь в четырех шагах от Фрикетты, он крикнул хриплым от гнева голосом:

      – Посторонитесь!

      Фрикетта расставила руки и выставила вперед грудь, очевидно, решившись защищать умирающего кубинского героя и его сестру до последнего вздоха.

      Бледная и трепещущая от негодования, она воскликнула:

      – Пока я жива, вы не подойдете к ним!

      По лицу офицера промелькнуло что-то вроде сострадания, и он сказал почти мягко:

      – Дитя мое, не вмешивайтесь не в свое дело… Посторонитесь, говорю вам в последний раз, или вы погибнете сами и все-таки никого не спасете!

      – Я готова погибнуть! Стреляйте! – ответила молодая француженка, смело смотря прямо в сверкающие глаза всадника. – Убивайте же меня скорее!.. Что же вы медлите, подлый убийца беззащитных?

      Офицер с проклятием поднял револьвер, прицелился и выстрелил.

      Глава II

      Солдаты, а не убийцы. – Фрикетта вознаграждена. – Возвращение. – В госпитале. – Желтая лихорадка. – Воскресение. – Qu'es aco?

      Каким-то чудом Фрикетта не была задета пулей. Рука испанца до такой степени дрожала от ярости, что он никак не мог верно прицелиться; кроме того, его смущал устремленный на него пронзительный взгляд молодой француженки. Обернувшись к своим солдатам, он крикнул:

      – Стреляйте в них!.. Пли!..

      Ружья звякнули, но выстрелов не последовало. Солдаты не хотели стрелять в беззащитных!

      Полковник позеленел.

      – Перец! – обратился он к унтер-офицеру. – Выбери десять человек и расстреляй этих пленных бунтовщиков. Ты мне ответишь лично, если приказ мой не будет исполнен.

      Унтер-офицер постоял с полминуты в нерешительности, потом сказал:

      – Воля ваша, господин полковник, но мы стрелять в них не будем. Мы солдаты, а не убийцы… И потом – мы все так обязаны французской барышне. Скольких из нас она вылечила!

      – Да! Да!.. – подтвердили солдаты. – Мы не убийцы!.. И барышня эта сто раз заслужила наше спасибо!

      Сам полковник стал колебаться. В нем, видимо, заговорила кастильская доблесть, уснувшая было на минуту. Фрикетта снова обратилась к нему:

      – Полковник Агвилар-и-Веха, вы разве не согласны с вашими солдатами? Разве я не оказала вашей армии кое-каких услуг?

      – Совершенно верно, сеньорита: вы оказали нам большие услуги.

      – Просила ли я себе чего-нибудь?

      – Никогда ничего.

      – Полковник, хотите вы вознаградить меня за них, и даже с избытком?

      – Что