Томас Харрис

Молчание ягнят


Скачать книгу

ничего не нашел в газетах по поводу этого его имени. Вам известно, почему его называют Буффало Биллом?

      – Да.

      – Расскажите.

      – Расскажу, если вы согласитесь взглянуть на опросник.

      – Только взглянуть. Так почему же?

      – Это началось с дурной шутки в отделе по расследованию убийств в Канзас-Сити.

      – Ну?..

      – Его прозвали Буффало Биллом, потому что он не только убивал, но еще и… свежевал… туши.

      Клэрис Старлинг вдруг обнаружила, что выглядит в собственных глазах уже не перепуганной девчонкой, а неумной и пошловатой особой. И первый облик казался ей теперь меньшим из двух зол.

      – Перешлите мне опросник.

      Старлинг положила голубые странички на поднос и отправила его в камеру. Молча ждала, пока Лектер бегло просматривал листки, потом небрежно бросил их обратно.

      – О, офицер Старлинг, неужели вы полагаете, что меня можно с легкостью вскрыть столь жалким, тупым инструментом?

      – Вовсе нет. Я полагаю, что вы могли бы поделиться с нами своими идеями и, как человек проницательный и знающий, помочь в этом исследовании.

      – И что, по-вашему, могло бы подвигнуть меня на это?

      – Любопытство.

      – По поводу чего?

      – По поводу того, почему вы здесь. По поводу того, что с вами случилось.

      – Со мной ничего не случилось. Случился я. Вы не можете свести меня всего лишь к некоторому комплексу воздействий. Вы променяли понятия добра и зла на бихевиористику[10]. Ради психологии, офицер Старлинг, вы с точки зрения морали обрядили всех и каждого в резиновые штаны с подгузниками. Ведь никто ни в чем не виноват. Взгляните на меня, офицер Старлинг. Можете вы мне в лицо заявить, что я – зло? Я – зло, офицер Старлинг?

      – Я думаю, что вы – разрушитель. Эти два понятия для меня равнозначны.

      – Зло всего лишь разрушительно? Тогда бури – зло, если все так просто, и огонь, да еще и град к тому же. Все то, что агенты страховых компаний валят в одну кучу под рубрикой «Деяния Господни».

      – Сознательно совершаемое…

      – Я – для собственного удовольствия – коллекционирую рухнувшие церкви. Вы не видели недавнюю передачу о церкви в Сицилии? Потрясающе! Фасад храма рухнул во время специально заказанной мессы и похоронил под собой шестьдесят пять бабусь. Это зло? Если да, кто же его совершил? Если Он – там, наверху, Он просто наслаждается подобными деяниями, офицер Старлинг. И тиф, и лебеди – от одного творца.

      – Я не могу найти вам объяснение, доктор Лектер, но я знаю, кто мог бы это сделать.

      Он прервал ее, подняв ладонь. Клэрис заметила, что рука у него очень красива, а средних пальцев – два, совершенно одинаковых, но это не нарушает изящества кисти. Редчайшая форма полидактилии[11].

      Когда он заговорил снова, тон его был мягок и приветлив:

      – Вам хотелось бы меня квантифицировать[12], разложить на составные. Разве не так, офицер Старлинг? Вы преисполнены амбиций и уверенности в себе. А знаете, как вы выглядите, на мой взгляд, вы – с вашей дорогой сумкой и дешевыми туфлями? Вы самая настоящая